Traducción generada automáticamente

POLIZIA
GIMS
POLIZEI
POLIZIA
Nur dass du nachdenkst, stellst du dir die Filme vor, in denen ich der Antagonist binRien qu'tu médites, tu te fais v'la les films où je suis l'antagoniste
Wenn du für so wenig alles in Frage stellst, haben wir nichts Solides aufgebautSi pour si peu, tu remets tout en question, on n'a rien construit d'solide
Sie haben gesagt, ich sei tot, mit offenem Mund auf dem Pflaster, aber ich mache SchlagzeilenIls ont dit qu'j'étais mort bouche ouverte sur l'pavé, mais je défraie la chronique
Die Not, die zusammengezogenen Augenbrauen unter der Kappe, ich kenne die AnatomieLa misère, les sourcils froncés sous la visière, j'en connais l'anatomie
Oh, oh, oh, oh (Ich kenne die Anatomie)Oh, oh, oh, oh (J'en connais l'anatomie)
Ich musste weit wegfliehen, ich habe gesagt, ich werde auf dich warten, aber du kommst zu spät wie die PolizeiJ'ai dû fuir loin, j'ai dit qu'je t'attendrai, mais t'arrives trop tard comme la polizia
Ich bin weit geflohen, ich habe gesagt, ich werde auf dich warten, aber, aber du kommst zu spät wie die PolizeiJ'ai fui loin, j'ai dit qu'je t'attendrai, mais, mais t'arrives trop tard comme la polizia
Warte (Warte, warte), ich bin in einem Deal, der Zeit braucht, aber es sollte klappenAttends (Attends, attends), j'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
Also warte ich (Ich warte, ich warte), ich bin in einer Welt, in der Gefühle nichts mehr bedeutenDonc j'attends (J'attends, j'attends), j'suis dans un monde où sentiment ne veut plus rien dire
Also warte (Warte, warte), ich bin in einem Deal, der Zeit braucht, aber es sollte klappenDonc attends (Attends, attends), j'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
Also warte ich (Ich warte, ich warte), ich bin in einer Welt, in der GefühleDonc j'attends (J'attends, j'attends), j'suis dans un monde où sentiment
Nur dass ich nachdenke, über alles, was mir passiert, mit allem, was ich gelernt habeRien qu'je médite, sur tout c'qui m'arrive avec tout c'que j'ai appris
Ich beruhige mich nur, indem ich sage, dass meine Abwesenheiten dazu dienen, uns zu schützenMoi, rien qu'j'me rassure en disant qu'mes absences, c'est pour nous mettre à l'abri
Ah, ich werde süchtig nach Dingen, die mein Leben komplizieren, ich spüre, dass ich durchdreheAh, j'deviens addict à des choses qui compliquent ma vie, je sens qu'je vrille
Also versuche ich, mich damit abzufinden, dass es vorbei ist, vielleicht werde ich ein bisschen freier (Oh, oh)Donc j'essaie d'me faire à l'idée qu'c'est fini, je serai peut-être un peu plus libre (Oh, oh)
Warte, oh, oh, oh, ohAttends, oh, oh, oh, oh
Ich musste weit wegfliehen, ich habe gesagt, ich werde auf dich warten, aber du kommst zu spät wie die PolizeiJ'ai dû fuir loin, j'ai dit qu'je t'attendrai, mais t'arrives trop tard comme la polizia
Ich bin weit geflohen, ich habe gesagt, ich werde auf dich warten, aber, aber du kommst zu spät wie die PolizeiJ'ai fui loin, j'ai dit qu'je t'attendrai, mais, mais t'arrives trop tard comme la polizia
Warte (Warte, warte), ich bin in einem Deal, der Zeit braucht, aber es sollte klappenAttends (Attends, attends), j'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
Also warte ich (Ich warte, ich warte), ich bin in einer Welt, in der Gefühle nichts mehr bedeutenDonc j'attends (J'attends, j'attends), j'suis dans un monde où sentiment ne veut plus rien dire
Also warte (Warte, warte), ich bin in einem Deal, der Zeit braucht, aber es sollte klappenDonc attends (Attends, attends), j'suis sur un deal qui prend du temps, mais ça devrait l'faire
Also warte ich (Ich warte, ich warte), ich bin in einer Welt, in der GefühleDonc j'attends (J'attends, j'attends), j'suis dans un monde où sentiment
Ich bin ganz vorne, da ist niemand um mich herum, das ist sicherJ'suis tout devant, y a personne autour, non ça c'est sûr
Ich denke daran zurück, wie Mama sich den Rücken krumm gemacht hat, das war hartJ'repense à quand mama s'cassait le dos, ça c'était dur
Ich fühle Traurigkeit, trotzdem habe ich ein Standbein in der Stadt (Ja)J'ressens de la tristesse pourtant, moi j'ai pignon sur rue (Ouais)
Sieh, wie Paris sich besser fühlt, wenn ich sie beruhigeRegarde comment Paname se porte mieux quand j'la rassure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GIMS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: