Traducción generada automáticamente
Reste (part. Sting)
GIMS
Quédate (compartir. Picadura)
Reste (part. Sting)
[Gims]
[Gims]
Como la luna por la noche aparece en mi vida
Comme la lune la nuit apparaît dans ma vie
Como una chispa prende fuego bajo la lluvia
Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie
Me hizo víctima de mi insomnio
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Y me pregunto cómo lo he hecho hasta ahora
Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
Y si alguna vez me voy
Et si jamais je m'en vais
[Gims]
[Gims]
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
[Sting]
[Sting]
A veces la Luna cae en las nubes tan arriba de mí
Sometimes the Moon hids in the clouds so high above me
Su belleza se desvanece más allá de mis gafas
Her beauty fades beyond my glasses
Y cada mañana me deja preguntándome si todavía me ama
And every morning leaves me wondering if she loves me still
Tiro un dado y me arriesgo
I roll a dice and take my chances
Tiro un dado y me arriesgo
I roll a dice and take my chances
[Gims]
[Gims]
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
[Sting]
[Sting]
Al igual que la lluvia, planta una flor en el desierto de mi corazón
Just like the rain she plants a flower in the desert of my heart
Hasta que se marchita bajo la luz del sol
Until it withers in the sunlight
Y a medida que pasan las horas, rezo para que vuelva a mí
And as the hours pass I pray for her returning to me
Una sombra solitaria a la luz de la luna
A lonely shwadow in the moonlight
Una sombra solitaria a la luz de la luna
A lonely shadow in the moonlight
[Gims]
[Gims]
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
[Gims]
[Gims]
Y detrás de cada paso estoy aquí, pero no puedes verme
Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas
Es donde no me ves, es donde pero estoy aquí
C'est où où où tu me vois pas c'est où où où mais je suis là
Y detrás de cada paso estoy aquí, pero no puedes verme
Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas
Es donde no me ves, es donde pero estoy aquí
C'est où où où tu me vois pas c'est où où où mais je suis là
[Gims]
[Gims]
Como la rosa roja que puso en mi pecho
Comme la rose rouge qu'elle a posée sur ma poitrine
Recé para que no volara y dañara
J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme
Me hizo víctima de mi insomnio
Elle l'a fait de moi la victime de mes insomnies
Y me pregunto cómo lo he hecho hasta ahora
Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
Y si alguna vez me voy
Et si jamais je m'en vais
[Gims]
[Gims]
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh si alguna vez te fueras
Ça me rendrait eh eh eh si jamais tu partais
[Gims & Sting]
[Gims & Sting]
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh eh eh Sólo soy sombra a la luz de la luna
Ça me rendrait eh eh eh I'm only shadow in the Moonlight
Pero a dónde vas a ir, a dónde si alguna vez voy
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Me haría eh eh eh eh Sólo soy sombra a la luz de la luna
Ça me rendrait eh eh eh I'm only shadow in the Moonlight
Donde sólo sombra en la luz de la luna
Où où où only shadow in the Moonlight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: