Traducción generada automáticamente
Bruises
Majandra Delfino
Moretones
Bruises
No puedo dejar de pensar en cortarme. Los moretones visuales pueden ser cubiertos con maquillaje.I can't stop thinking about Cutting myself up. Visual bruises can be covered with make-up.
Pero en el fondo, soy puro moretón.But down to the core, I'm all bruises.
Mi pequeño corazón da estas excusas.My little heart gives these excuses.
¿Cómo se puede racionalizar esto?How can this be rationalized?
Tu cerebro ha programado todas esas vidas.Your brain's programmed all of those lives.
¿Qué te dices a ti mismo sobre nuestra situación? ¿Cómo puedes mirarte a ti mismo,What do you tell your self about our situation? How can you look at your self,
sin tener algún tipo de revelación?without having some sort of revelation?
¿Cómo vives contigo mismo?How do you live with your self?
¿Cómo podrías lastimar a alguien como yo? La parte más triste, sin embargo, es que te tomaría de vuelta.How could you possibly hurt someone like myself? The saddest part, though, is I would take you back.
Me has convertido en una hipondríaca sin voluntad.You've turned me into some spineless hypochondriac.
Ahora convierto cada emoción en esto.Now I turn it to every last emotion.
Estoy tan atrapada en esto,I'm just so caught up in this,
no puedo superar esta depresión enloquecida.I cannot cross this, crazed depression.
Muy bien, ahora seré justa.All right now, I'll be fair.
Solo te jalaré del cabello.I'll just pull you by your hair.
Solo te patearé de vez en cuando,I'll just kick you from time to time,
y luego te amaré. ¿En el mientras tanto,and then I'll love you. ?
será como antes. Seré tu chica, tú serás mi corazón.In the meantime, It will be just like before. I'll be your girl,you'll be my heart.
No soy una niña enojada.I am not an angry child.
Ya no corro duro,I don't run hard no more,
pero por alguna razón cuando se trata de ti,But for some reason when it comes to you,
ío al pensar en golpearte.I smile at the thought of hitting you.
Río al pensar en verte morir.I smile at the thought, of watching you die.
Me excito con la idea de hacerte llorar.I strive off the image of making you cry.
Muerdo la sensación de tenerte,I bit off the feeling of having you be,
vivo con los sentimientos de verte sangrar.I live with the feelings that are watching you bleed.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Majandra Delfino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: