Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hope (Japanese Version)
Majiko
Esperanza (Versión Japonesa)
Hope (Japanese Version)
Vamos, empecemos ahora
さあ、今から始めよう
saa, ima kara hajimeyou
Reuniendo sueños, convirtiéndonos en uno
夢を集め一つになって
yume wo atsume hitotsu ni natte
Amar para siempre, persigue
To love forever chase
To love forever chase
Ve por el mundo perdido
Go for the lost world
Go for the lost world
Se nubla el camino en el bosque (perdido)
霞むんだ森の道のり(さまよって)
kasumundamori no michinori (samayotte
Aunque camine despacio, así seguiré (siempre)
じっと歩いてもそのまま(ずっと)
jitto aruite mo sono mama (zutto
La piedra de la tristeza solo gira en vacío
悲しみの石塔ただ空回り
kanashimi no sekitou tada kuramaori
Una suave brisa fresca sopla (suave)
柔い一筋涼風吹いって(そっと)
yawai hitosuji suzukaze fuite (sotto
Cuando la niebla que titila se disipe (transparente)
揺らめく霧が晴れたら(透明に)
yurameku kiri ga haretara (toumei ni
Ah, en algún lugar, una sonrisa me observa
あ、どこかで私を見つめる笑顔
a, dokoka de watashi wo mitsumeru egao
Un amigo que se acerca desde lejos
遠い向こう近づく友達
toi mukou chikazuku tomodachi
Te extrañaba tanto, tanto que
そんなにも君が会いたかったのに
sonna ni mo kimi ga aitakatta noni
Mira! Las lágrimas que esperaron se convierten en alegría
見て!待ちくたびれていた涙は喜びに
mite! machikutabireteita namida wa yorokobi ni
Como la esperanza que soportó la oscuridad toda la noche
夜ずっと闇を耐えた希望を満ちかなのように
yoru zutto yami wo taeta kibou wo michikanano you ni
¡Vamos! A buscar la sombra de la mañana, corramos como el viento
行こう! 朝影を探しに 走ろう風になって
ikou! asakage wo sagashi ni hashirou kaze ni natte
Aunque la llovizna caiga en silencio (de nuevo)
ひっそり霧雨降っても(ふたたび)
hissori kirisame futte mo (futatabi
No dudaré si estamos juntos (siempre al día)
迷いはしない一緒なら(いつも日)
mayo wa shinai issho nara (itsumo hi
Porque siempre caminamos juntos
私たち何時でも共に歩くから
watashitachi itsudemo tomo ni aruku kara
Las nubes plateadas se alinean y fluyen (justo)
銀色の曇揃って流れる(ほどよく)
giniro no kumo sorotte nagareru (hodoyoku
Bajo el cielo, la brillante y deslumbrante colina (nostálgica)
天の下眩しい眩しい坂道(懐かしい)
ten no shita mabushii mabushii sakamichi (natsukashii
Las aves que llaman a florecer en la mañana
朝の花咲かせた鳥呼び集める
asa no hana sakaseta tori yobiatsumeru
En el momento que se asoma, ah, el instante del corazón
陰にさす あ、心の瞬間
kage ni sasu a, kokoro no shunkan
Tú, con tu sonrisa brillante de siempre
君は何時もの明る笑み
kimi wa itsumo no akarui emi
Con tus mejillas rojas y sin aliento, me sonríes suavemente
息切れた赤いほっぺた私にそっと微笑む
ikigireta akai hoppeta watashi ni sotto hohoemu
Solo tú, al tomar mi mano
手を握った君だけでも
te wo nigitte kimi dake demo
Cierra los ojos en este corto día
短いこの日目を閉じてみよう
mijikai kono hi me wo toji te miyou
No tengo miedo a cualquier prueba si estoy contigo
有らゆる試練こちを向いても怖くない君と一緒なら
arayaru shiren kochi wo muite mo kowakunai kimi to issho nara
Un amigo que se acerca desde lejos
遠い向こう近づく友達
toi mukou chikazuku tomodachi
Te extrañaba tanto, tanto que
そんなにも君が会いたかったのに
sonna ni mo kimi ga aitakatta noni
Mira! Las lágrimas que esperaron se convierten en alegría
見て!待ちくたびれていた涙は喜びに
mite! machikutabireteita namida wa yorokobi ni
Como la esperanza que soportó la oscuridad toda la noche
夜ずっと闇を耐えた希望を満ちかなのように
yoru zutto yami wo taeta kibou wo michikanano you ni
¡Vamos! A buscar la sombra de la mañana, corramos como el viento
行こう! 朝影を探しに 走ろう風になって
ikou! asakage wo sagashi ni hashirou kaze ni natte
Si te sientes cansado, tomemos un descanso
ふと疲れたら休んで行こう
futo tsukaretara yasunde ikou
Tú, a mi lado, mientras el viento pasa
風すれ違うこの肩上の君
kaze surechigau kono kata ue no kimi
El mañana que dibujé en mi pecho
踊る胸に描いた明日
odoru mune ni egaita ashita
Es hermoso y hace latir más fuerte mi corazón
美しくて高鳴り増す鼓動
utsukushikute takanari masu kodou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Majiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: