Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Isabel: A Report to an Academy

Major Parkinson

Letra

Isabel: Un Informe a una Academia

Isabel: A Report to an Academy

Darse cuenta de que la felicidad y la alegría son solo un constructo de autoengañoRealising happiness and joy is just a construct of a self deception
¿Debería impedirte mentir?Should it keep you from lying?
Platón una vez dijo: ¡Tallame una cabeza!Plato once said: Carve me a head!
La necesidad es la madre de la invenciónNecessity is the mother of invention
¿Lo mantuvo alejado de la muerte?Did it keep him from dying?
Creo que tienes un problemaI think you got a problem
Tienes un problemaYou got a problem
Creo que estás pensando demasiadoI think you're thinking too much
No confíes en un profesor de música que cita a NietzscheDont trust a music teacher who is quoting nietzsche
Para soportar el silencio del whiskyTo bear the silence of the scotch
Creo que tienes un problema, tienes un problemaI think you got a problem, you got a problem
Darwin no te amaba muchoDarwin didn't love you very much
Pero te dio la evolución y laBut he gave you evolution and the
Institución que es tu muleta artificialInstitution that is your artificial crutch

Vuelve a dormir, esta es la era del profundo sueñoGo back to sleep, this is the age of the deep slumber
No temas a los cielos azulesDon't be afraid of the blue skies
Entra en el carrusel hacia abajoEnter the merry-go-under
Y ve tu vida a través de los ojos de IsabelAnd see your life through the eyes of Isabel

¿Eres el fantasma de Vermeer con unaAre you the ghost of vermeer with a
Pata de mesa mirando hacia la luz desde arriba?Table leg staring into the light from above?
¿Eres una jirafa ardiendo en laAre you a burning giraffe on the
Línea divisoria haciendo una repisa para una paloma?Borderline making a mantelpiece for a dove?
¿Eres una canasta de pan para laAre you a basket of bread for the
Otra vida en un gabinete, o una mesita de noche?Afterlife on a cabinet, or a bed stand?
¡Saluda al toreador alucinógeno del kitsch!Hail the hallucinogenic toreador of kitsch!
Isabel, muéstrame la vida, seguiré las luces hacia el agujeroIsabel, show me life, I'll follow the lights into the hole

Vuelve a dormir, esta es la era del profundo sueñoGo back to sleep, this is the age of the deep slumber
No temas a los cielos azulesDon't be afraid of the blue skies
Entra en el carrusel hacia abajoEnter the merry-go-under
A través de las grietas en la masa glacialThrough the cracks in the glacial mass
Donde las gaviotas chocanWhere the seagulls collide
¡Mira hacia otro lado, Isabel!Look away, Isabel!

Maravilloso, maravilloso picoWonderful, wonderful nib
Apuntando hacia arriba como el dedo cuidadosamente arreglado de MagrittePointing up like the manicured finger of magritte
¿Podría escribirme fuera del solipsismo con tiza en un tablón?Could I write me out of solipsism with some chalk on a floorboard?
Las escaleras de limón amarillo hacia un callejón sin salida, inexplicable amigaThe yellow lemon stairs to a dead end, inexplicable lady friend
Nombra lo innombrable con una palabra - ¡una palabra, pequeño periquito!Name the unnamable object with a word - a word, little parakeet!

Llámala, llámala, dile que la amas locamenteCall her, call her, tell her that you love her madly
Dile que la necesitas desesperadamenteTell her that you need her badly
Dile que quieres estar juntos para siempreTell her that you want to be forever
Llámala, llámala, llámala desde tu torre de marfilCall her, call her, call her from your ivory tower
Muy por encima del vergel virginalHigh above the virgin's bower
Inmola tus miembros desnudos y baila soloImmolate your naked limbs and dance alone

¡Creo que es hora de que despiertes!I think it's time you wake up!
Todos los miembros de la facultad están aquíAll the faculty members are here
Ven y mira la última conferenciaCome and see the final lecture
Examinaremos la redención rorschach de la vidaWe'll examine the rorschach redemption of life
Demencia juvenilJuvenile dementia
Cuando se pierde la percepción temporalWhen the temporal perception is lost
Te guiaré a través de las imágenesI will guide you through the pictures
Mientras cabalgamos por la boca de Hieronymus BoschAs we ride through the mouth of hieronymus bosch

Vuelve a dormir, esta es la era del profundo sueñoGo back to sleep, this is the age of the deep slumber
No temas a los cielos azulesDon't be afraid of the blue skies
Entra en el carrusel hacia abajoEnter the merry-go-under
A través de las grietas en la masa glacial donde las gaviotas chocanThrough the cracks in the glacial mass where the seagulls collide
¡Mira hacia otro lado, Isabel!Look away, Isabel!

Alineados junto a las lavadoras, calle de los blanqueadores en arroyos tormentososLined up by the washing machines, bleacher street in wuthering streams
Submarinos de migas de Madeleine preservaránMadeleine crumble submarines will
Todos los mejores tejidos para la caídaPreserve all the finest of fabric for the fall
Recuéstate en una extensión, talla tu nombre en una bola de nieveLie supine out in a sprawl, carve your name into a snowball
Mientras derivas por el río MoonAs you drift down the Moon river

Callado como una mosca en un parabrisas en el patio de la escuelaQuiet like a fly on a windshield in the schoolyard
Otra tesis sobre Heidegger te dio vozAnother thesis on heidegger gave you a voice
La transformación estructural de la esfera pública que desmembrasteThe structural transformation of the public sphere you dismembered
En cierta medida, eras descuidado entonces, como SalvadorTo some extent, you were careless then, like salvador
Te quedaste en elogios del aula, estabas soñandoYou lingered in the praise of the classroom, you were dreaming
Llevando el cuerpo de Bertrand Russell por las callesCarrying the body of bertrand russel through the streets
Entonces un rayo salió de la nada, estabas sobrioThen a lightning came out of nowhere, you were sober
Viste que los estudiantes habían evaporado de los asientosYou saw the students had evaporated from the seats

Isabel, muéstrame la vida, seguiré las luces hacia el agujeroIsabel, show me life, I'll follow the lights into the hole


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Major Parkinson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección