Tradução automática

Solitary Home
Major Parkinson
Hogar Solitario
Solitary Home
¿Recuerdas cuando podías hacer lo que quisieras?Do you remember when you could do anything you wanted to?
Dijeron que eras la mejor de las mejores chicas de la universidadThey said you were the greatest one of the finest girls at the college uptown
¿Recuerdas cuando podías decir cualquier cosa que quisieras decir?Do you remember when you could say anything you wanted to say
Dijeron que eras la más inteligente de las chicas más brillantes de la universidadThey said you were the smartest one of the brightest girls at the college uptown
Oye, ¿recuerdas cuando estabas parado en el patio?Hey hey do you remember when you stood in the yard
Dijeron que el mundo está justo delante de tus piesThey said the world is right in front of your feet
Y algún día conocerás al Sr. Marlon BrandoAnd someday you're gonna meet mr. Marlon Brando
Vive en un tango, construye una casa de sueñosLive in a tango, build up a house of dreams
Y cuenta las margaritasAnd count the daisies
¿Recuerdas cuando tus ojos tenían un desagüe?Do you remember when your eyes had a drain
Había un tipo detrás de tus pestañasThere was a guy behind your lashes
Mostrando todos los bonitos destellos de Humphrey Bogart comiendo su yogurShowing all the pretty flashes of Humphrey Bogart eating his yoghurt
Cenar con Norma JeanDining with Norma Jean
¿Recuerdas la primera vez que tomaste un paseo?Do you remember the first time you took a ride
En el poni vértigo hecho de caobaOn the vertigo pony made of Mahogany
Saludando a los patos por el payaso sustitutoWaving to the ducks by the surrogate clown
Uptown rompiendo sus bolas de cueroUptown smashing your leather balls
En las latas oxidadas disparando conejos y monosInto the rusty cans shooting rabbits and monkeys
Alimentar a los burrosFeeding the donkeys
Esperando que los días sean manchados con el ceño fruncidoWaiting for the days to be blemished in frown
Oye, ¿recuerdas cuando estabas parado en el pasillo?Hey hey do you remember when you stood in the aisle
Entre los ríos que viste en tus sueñosBetween the rivers that you saw in your dreams
Los destellos desmayados del jardín de infantesThe fainted flashes from kindergarten
Nadar en bourbon persiguiendo un gran globoSwimming in bourbon chasing a big balloon
Te veías tan feliz disparando a la ciega con espacios en blanco en la plaza de la medicinaYou looked so happy shooting the blind with blanks on medicine square
En la piedra rodante obituarioIn the obituary rolling stone
Un metropolítico conoció a Jo DiMaggioA metropolitician met Jo DiMaggio
Jugando arpeggio desde el más alláPlaying arpeggio from the great beyond
En la casa solitaria una mujer habla a través de un teléfonoIn the solitary home a woman's talking through a phone
Con un hombre que vende sueños para personas que nunca cierran los ojosWith a man who is selling dreams for people who never close their eyes
A menos que traten de dormirUnless they try to sleep
En la casa solitaria junto a la televisión solaIn the solitary home by the TV all alone
Sus hijos la dejaron hace añosHer children left her years ago
Y su marido navega un mundo de almas de papel y siluetasAnd her husband sails a world of paper souls and silhouettes
Cuando el tiempo golpea la gravedad nada parece estar a la alturaWhen time hits the gravity nothing seems to measure up
Los días, semanas, meses, años llenándolaThe days, weeks, months, years filling her up
Atrapado en un comercialStuck in a commercial
Horrible como un pequeño perrito moribundoHideous like a dying tiny little puppy
Flaco hasta el huesoSkinny to the bone
Muerdes la bala en la copa y el labio en una ciudad monstruosaYou bite the bullet twixt the cup and the lip in a monstrous town
Donde los jingles se están desvaneciendoWhere the jingles are fading
Cada vez que intenta cambiar el canalEvery time you try to change the channel
¿Buscando?Searching for?
Sintonizas, abandonas, tratas de gritarYou tune in, drop out, trying to shout
Pero nadie puede oír su propia voz cuando sueñaBut no one can hear their own voice when they dream
Oye, ¿recuerdas cuando estabas parado en el patio?Hey hey do you remember when you stood in the yard
Dije que el mundo está justo delante de tus piesI said the world is right in front of your feet
Y algún día conocerás al Sr. Marlon BrandoAnd someday you're gonna meet mr. Marlon Brando
Vive en un tango, construye una casa de sueñosLive in a tango, build up a house of dreams
Y cuenta los margaritasAnd count the dasies
¿Recuerdas cuando tus ojos tenían un desagüe?Do you remember when your eyes had a drain
Yo era el tipo detrás de tus pestañasI was the guy behind your lashes
Mostrando todos los bonitos destellos de Humphrey Bogart alimentándote yogurShowing all the pretty flashes of Humphrey Bogart feeding you yoghurt
Desde el más alláFrom the great beyond




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Major Parkinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: