Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15

The Wheelbarrow

Major Parkinson

Letra

La Carretilla

The Wheelbarrow

Esta es tu vida, no es muchoThis is your life, it isn't much
Aprende a vivir, aprendiendo a tocarLearn to live, learning to touch
Frenando, pero las ruedas siguen girandoPulling the brakes, but still the wheels keep turning around
Esta es tu vida, y es mundanaThis is your life, and it is mundane
Sigue las pistas en un laberinto a través de los yermosFollow the tacks in a maze through the barrens
Nunca encontrarás el camino a casaNever to find your way home
Buitres circundantes y linternas parpadeantesCircling vultures and flicking lanterns
Te mostraron el camino hacia la plaza de tu menteShowed you the way to the square of your mind
Moviendo las manos que reclamas como propiasMoving the hands that you claim as your own
Es inevitable, es inevitable como el tiempoIt's inevitable, it's inevitable like time

Pobre Lizzy McKay, no fue la misma después del accidentePoor Lizzy McKay, she wasn't the same after the crash
Según rumores tuvo una recaída, o mejor dicho, un colapso nerviosoAccording to rumors she had a relapse, or may I say, a nervous breakdown
Nada era real excepto los viejos recuerdos del veranoNothing was real except the old memories of summertime
Cojeando descalza sobre las piedras y el plástico de burbujasHobbling barefoot over the pebbles and bubble wrap
Ella era la reina entre las pelucas empolvadas y cabezas ruffy-tuffyShe was the queen among the powder'd bag-wigs and ruffy-tuffy heads
Pobre Lizzy McKay, no fue la misma después de la caídaPoor Lizzy McKay, she wasnt the same after the fall
Con cartas de París y fotos de gabinete de MontrealWith letters from Paris and cabinet card pictures from Montreal
Pasándola bien, perdida en las páginas del devorador veranoHaving a ball, lost in the pages of the devouring summertime

Lizzy McKay creó un jardín de figurines y libertinos entre las estatuas de arcillaLizzy McKay created a garden of figurines and libertines among the statues of clay
Ella puede hacer cualquier cosa, puede amar a todosShe can do anything, she can love everyone
Haciendo la misma rutina una y otra vezDoing thes ame routine over and over
Anillo de diamantes brillante, haciendo el highland flingSparkling diamond ring, doing the highland fling
Repitiendo la misma rutina una y otra vezPulling the same routine over and over
Bailando a través de la repeticiónDancing through repetition
Pobre Sr. Demille, no fue el mismo después de la guerraPoor mr. Demille, he wasn't the same after the war
Perdido en el delirio, fue el trovador de Napoleón en BorodinoLost in delirium, he was Napoleons troubadour at Borodino
Siempre demasiado débil, siempre demasiado temeroso para el tamborilAlways too feeble, always too quail for the kettledrum

En la esclusa era un sacerdote con un tronco de maderaDown at the floodgate he was a priest with a timber boom
Pensaba que una escoba de púas era un guardamanos de henoHe thought a spike broom was a gunstock of hay
Él puede hacer cualquier cosa, puede pelear con cualquieraHe can do anything, he can fight anyone
Haciendo la misma rutina una y otra vezDoing the same routine over and over
Frío como un anillo de diamantes, cubierto de gabardinaCold as a diamond ring, covered in gabardine
Marchando a través del tiempo, envejece cada vez másMarching through time, he gets older and older
Podemos hacer cualquier cosa, podemos cambiar a todosWe can do anything, we can change everyone
Repitiendo la misma rutina una y otra vezPulling the same routine over and over
Escribiendo una sinfonía de discordia habitacionalWriting a symphony of dwelling disharmony
Desenchufar es simplemente impensablePulling the plug is just out of the question
¡Baila conmigo a través de la repetición!Dance me through repetition!

Abetos y digitalis en cascadas de color ciruelaSpruces and foxgloves in plum colored cascades
Carretillas de piñas y crema de mora de los pantanosWheelbarrows of pinecones and cloudberry cream
Es lunes, es martes, y nada está sucediendoIt's Monday, it's Tuesday, and nothing is happening
Ardillas y patos empujando canicasSquirrels and ducks pushing marbles
El bosque de coníferas es tuyo por el resto del díaThe conifer forest is yours for the rest of the day
No hay forma de saberlo, el río sigue fluyendo una y otra vezThere's no way of knowing, the river keeps flowing on and on and on
Esta es tu vida, no es muchoThis is your life, it isn't much
Aprendiendo a vivir, aprendiendo a tocarLearning to live, learning to touch
Frenando, pero las ruedas siguen girandoPulling the brakes, but still the wheels keep turning around
Esta es tu vida, y es mundanaThis is your life, and it is mundane

Sigue las huellas en un laberinto a través de los yermosFollow the tracks in a maze through the barrens
Nunca encontrarás el camino a casaNever to find your way home
Buitres circundantes y linternas parpadeantesCircling vultures and flickering lanterns
Te mostraron el camino hacia la plaza de tu menteShowed you the way to the square of your mind
Moviendo las manos que reclamas como propiasMoving the hands that you claim as your own
Es inevitable, es inevitable como el tiempoIt's inevitable, it's inevitable like time
Ella puede hacer cualquier cosa, él puede cambiar a todosShe can do anything, he can change anyone
Haciendo la misma rutina una y otra vezDoing the same routine over and over
Audaz como un anillo de diamantes, haciendo el highland flingBold as a diamond ring, doing the highland fling
Marchando a través del tiempo, envejecen cada vez másMarching through time, they get older and older
Bailando, bailando, bailandoDancing, dancing, dancing


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Major Parkinson y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección