Traducción generada automáticamente
Tell It To The Kids
Majors Lee
Díselo a los chicos
Tell It To The Kids
Dándole el espectáculo a niños de todas las edades,Giving the Show to Children of All Ages,
Los proveedores de lo mejor en poder adolescente.The Proveyors of the Finest in Teen-c Power.
Chicas y chicos, damas y caballeros, les presento al grupo pop, Bis.Girls and Boys, Ladies and Gentlemen, I Give You the Pop Group, Bis.
Sci-fi Steven, un vampiro secreto de noche.Sci-fi Steven, a Secret Vampire By Night.
Oídos y ojos siempre alerta buscando conspiraciones contra la nación adolescente.Ears and Eyes Always On the Lookout For Conspiracies Against the Teen-c Nation.
Vive bajo la ética de 'mantén cerca a tus amigos pero aún más cerca a tus enemigos'.Lives By the Ethic, 'keep Yr Friends Close But Yr Enemies Closer.'
Manda Rin, buscadora de la verdad.Manda Rin, Seeker of the Truth.
Pasadores de cabello y gritos usados como armas letales.Hairclips and Screams Used As Deadly Weapons.
Su apariencia infantil usada como señuelo.Childlike Appearance Used As Decoy.
Una advertencia a todos los saboteadores, 'sé engañado y estarás muerto'.A Warning to All Saboteurs, 'be Fooled and Be Dead'.
John Disco, todos aclamen al rey del disco.John Disco, All Hail the Disco King.
Maravíllate con su habilidad para bailar, pero no mires fijamente por mucho tiempo.Gaze in Wonderment At His Skanking Ability, But Don't Stare Too Long.
Sus pies de disco pueden hipnotizar.His Disco Feet Can Hypnotize.
Escúchalo decir, 'Travolta no tiene nada en mí'.Hear Him Say, 'travolta Ain't Got Nothin' On Me'.
Y ahora llegando a través de las ondas a tu hogar.And Now Coming Through the Airwaves Into Yr Home.
Presentando a los nuevos héroes del transistor.Introducing the New Transistor Heroes.
Díselo a los chicos, díselo a los chicos.Tell It to the Kids, Tell It to the Kids.
¡Ey tú! Hombre fascista, trabajando en tu maquiavélico plan.Hey You! Fascist Man, Working On Yr Masterplan.
Sabemos lo que vimos, no te dejaremos hacer más.We Know What We Saw, Won't Let You Do More.
¡Ey tú! Homofóbico, vida sin tu lóbulo frontal.Hey You! Homophobe, Life Without Yr Frontal Lobe.
Tus prejuicios mientras los inocentes mueren.Yr Prejudice Lies While Innocent Die.
¡Ey tú! Es el sonido, en tu cabeza da vueltas y vueltas.Hey You! It's the Sound, in Yr Head Goes Round and Round
Lo quieres un poco más, tu vida es aburrida.You Want It Some More, Yr Life Is a Bore.
¡Ey tú! No tengas miedo, Bis está aquí y no nos importa.Hey You! Don't Be Scared, Bis Are Here and We Don't Care.
Expondremos las mentiras. Es la defensa para los chicos.We'll Expose the Lies. It's the Defence For the Kids.
No sirve de nada huir ahora, sabemos lo que hiciste.No Use Running Now, We Know What You Did
Vamos a decírselo a los chicos, díselo a los chicos.We're Gonna Tell It to the Kids, Tell It to the Kids
Te vamos a atrapar ahora, porque así es como es.Gonna Get You Now, Cuz That's Now It Is
Vamos a decírselo a los chicos, díselo a los chicos.We're Gonna Tell It to the Kids, Tell It to the Kids
¡Ey tú! Pluma venenosa, no sirve tratar de fingir.Hey You! Poison Pen, no Use Trying to Pretend.
Piensas que eres el mejor, ahora aquí está la prensa proletaria.You Think Yr the Best, Now Here's the Prole Press.
¡Ey tú! Hombre de negocios, obteniendo tanto como puedas.Hey You! Businessman, Getting As Much As You Can
Queríamos la verdad, todavía queremos nuestra juventud.We Wanted the Truth, We Still Want Our Youth
¡Ey tú! Traidor, sabemos quién eres y dónde estás.Hey You! Backstabber, We Know Who and Where You Are
Decepcionaste a los chicos, sí, eso es lo que hiciste.You Let Down the Kids, Yes That's What You Did
¡Ey tú! Escucha, la nación adolescente da el grito.Hey You! Listen Out, Teen-c Nation Gives the Shout
Mantén a la juventud. ¡Es la defensa para los chicos!Retain the Youth. It's the Defence For the Kids!
No sirve de nada huir...No Use Running...
Oh, oh, oh, oh, luchando por la juventud de la nación.Oh, Oh, Oh, Oh Fighting For the Nation's Youth
Así, así, así, así, podemos descubrir toda la verdad.So, So, So, So, We Can Find Out All the Truth
No, no, no, no, no sirve ocultar lo que hiciste.No, No, No, No, no Use Hiding What You Did.
Oh, oh, oh, oh, vamos a decírselo a los... 1-2... ¡chicos!Oh, Oh, Oh, Oh, We Are Gonna Tell It to The...1-2...kids!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Majors Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: