Traducción generada automáticamente

Deseo (remix) (part. Galván Real y Daviles de Novelda)
Maka
Désir (remix) (feat. Galván Real et Daviles de Novelda)
Deseo (remix) (part. Galván Real y Daviles de Novelda)
Je désire que dans ma vie tu reviennes à mes côtésDeseo que en mi vida vuelvas a estar a mi vera
Ça fait longtemps que je souffre en t'attendantLlevo mucho tiempo sufriendo esperándote
Je continue à t'aimer de la même façon, crois-moi !Sigo queriéndote de la misma manera, ¡créeme!
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Je ressens toujours ce désir (ce désir)Te sigo teniendo este deseo (este deseo)
Je me demande où tu esYo me pregunto dóndе tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Et je ressens toujours ce désirY sigo teniendo este deseo
Que si un jour tu dis : Mon gars, regarde, je ne t'aime plusQue si algún día dices: Niño, mira, ya no te quiero
Et je t'enchaîne, ma fille, attachée à mon corpsY yo te encadeno, niña, amarra'íta a mi cuerpo
Car sans toi je ne vis pasQue sin ti no vivo
Que si tu pars, ma fille, je ressens le froidQue si te marchas, niña, siento frío
Je ressens toujours le désir de te voirSigo teniendo deseo de verte
Je m'endors et je rêve de t'avoirMe quedo dormido y sueño tenerte
Et tu n'as pas idée de ce que ça faitY no te haces a la idea de lo que se siente
Mon cœur te manque et tu lui appartiensMi corazón te extraña y tú le perteneces
Je ressens toujours le désir de te voirSigo teniendo deseo de verte
Je m'endors et je rêve de t'avoirMe quedo dormido y sueño tenerte
Et tu n'as pas idée de ce que ça faitY no te haces a la idea de lo que se siente
Mon cœur te manque et tu lui appartiensMi corazón te extraña y tú le perteneces
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Et je ressens toujours ce désirY sigo teniendo este deseo
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Et je ressens toujours ce désirY sigo teniendo este deseo
Et je me demande encore pourquoi tu es partieY yo me sigo preguntando por qué te fuiste
Si ainsi tu as détruit ma vieSi así mi vida la destruiste
Maintenant il y a un autre qui te déshabilleAhora hay otro que te desviste
Dis-moi si un jour tu m'as aiméDime si un día tú me quisiste
Si tu ne m'as jamais aimé, pourquoi étais-tu à mes côtés ?Si nunca me quisiste por qué estabas a mi vera
Maintenant je souffre, je passe mes nuits éveilléAhora estoy sufriendo, me paso la noche en vela
Il n'y aura personne dans le monde qui t'aimera comme moiNo va a haber en el mundo quien como yo a ti te quiera
Parce que moi, mon amour, je te donnais toute ma viePorque yo, mi amor, te daba to'a mi vida entera
Je ne sais pas où tu es, je te chercheNo sé dónde tú estarás, yo te estoy buscando
Ton amour me tueTu amor a mí me está matando
Et jusqu'à ma mortY hasta que me muera
Je vais t'attendre même si ça fait malYo voy a esperarte aunque me duela
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Je ressens toujours ce désirTe sigo teniendo este deseo
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Et je ressens toujours ce désirY sigo teniendo este deseo
Tout comme il est impossible de toucher tes cheveuxAl igual que es imposible tocar tu pelo
Il est impossible qu'on t'aime comme je t'aimeImposible que te quieran como yo te quiero
On dit que l'amour meurt avec le temps qui passeDicen que muere el amor con el paso del tiempo
Mais il reste ici accroché à mes penséesPero sigue' aquí colgada de mi pensamiento
Ça fait des années que j'essaie d'oublier notre histoireLlevo años intentando olvidar lo nuestro
Embrassant d'autres bouches, mais je ne trouve pas de réconfortBesando otras bocas, pero no encuentro el consuelo
Tu es responsable de toute cette souffranceTú tienes la culpa de todo este sufrimiento
Ça ne m'arriverait pas si je t'avais à mes côtésEsto no me pasaría si a mi lao' te tengo
Tu me manquesYo te echo de menos
Je ne sais pas si tu penses à moi, mais moi je te manqueYo no sé si tú a mí, yo sí te echo de menos
J'ai tous mes sentiments bien vivantsYo tengo vivos toditos mis sentimientos
Tout le monde les remarque, même si je les garde au fond de moiTodos los notan, aunque los llevo muy adentro
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Je ressens toujours ce désirTe sigo teniendo este deseo
Je me demande où tu esYo me pregunto dónde tú estarás
Et si la vie t'a bien traitéY si la vida te ha tratado bien
Ça fait un moment que je ne te vois plusHace tiempo que ya no te veo
Et je ressens toujours ce désirY sigo teniendo este deseo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: