Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.816

Te Comía

Maka

LetraSignificado

Je Te Dévorais

Te Comía

(La nuit est jalouse de toi)(Celos tiene la noche de ti)
(De ta beauté éclatante)(De lo guapa que tú eres)
(De ta beauté éclatante)(De lo guapa que tú eres)

La nuit est jalouse, jalouse de toiCelos, celos te tiene la noche
De ta beauté éclatanteDe lo guapa que tú eres
La nuit est jalouse de toiCelos te tiene la noche
(La nuit est jalouse de toi)(Celos te tiene la noche)

Elle sait très bien ce que j'aimeSabe de sobra lo que me gusta
C'est elle la mienne, pas de douteElla es la mía no cabe duda
Entre nous, pas de questionsEntre nosotros no hay preguntas
Notre relation est claire et pureNuestra relación es cristalina y pura

Elle ne sait pas ce que je ressens quand je l'embrasseNo sabe qué siento cuando yo la beso
Elle ne sait pas à quel point je la désireNo sabe lo mucho que yo la deseo
Quand nous sommes corps à corpsCuando los dos estamos cuerpo a cuerpo
Oh, oh, oh, ohAy, ay, ay, ay

Entière, maEnterita, ma
Entière, ma, je te dévoraisEnterita, ma, te comía
En commençant par ta boucheEmpezando por tu boca
Et en finissant par la vierge MarieTerminando por la virgen María

Il n'y a rien que j'aime plusNo hay cosita que me guste más
Qu'est-ce que la vie peut m'apporterQué más me da la vida
Tous les deux ensemble, bien en désordreLos dos juntos bien desordenao'
Tendres et sucrésCariñoso' y acaramelao'

Charmante, charmanteSalerosa, salerosa
Tu es la reine des rosesTú eres la reina de las rosas
Douce odeur, douces chosesDulce aroma, dulces cosas
Qui rendent la vie plus belleQue hacen la vida más hermosa

Ton visage bronzé, tes cheveux noirsTu cara morena, tu pelo negro
Ma gitane, comme je te fais la courMi gitana, cuánto te camelo
Je sais que ce que nous avons est vraiSé que lo nuestro sí es verdadero
J'espère que ce feu ne s'éteindra pasOjalá que no se apague este fuego

Cette passion qui me rend fouEsta pasión que me vuele loco
S'enflamme quand je te toucheSe enciende conforme te toco
Petit à petit, petit à petitPoquito a poco, poquito poco
Tu répares ce qui est briséArreglas lo roto

Merci pour ce que tu esGracias por lo que te toca
Pour être entrée dans ma viePor haberte cruzado en mi vida
Mon cœur ne pleure plusYa mi corazón no llora
Maintenant il avance joyeusementAhora alegre camina

Je te sens même quand tu n'es pas làYo te siento aún no estando cerca
Ton parfum est sur mon litTu perfume está en mi cama
Je ferme les yeux et tu te colles à moiCierro los ojos y te me pegas
Et de nouveau, j'ai envie de toiY de nuevo me entran la ganas

Entière, maEnterita, ma
Entière, ma, je te dévoraisEnterita, ma, te comía
En commençant par ta boucheEmpezando por tu boca
Et en finissant par la vierge MarieTerminando por la virgen María

Il n'y a rien que j'aime plusNo hay cosita que me guste más
Qu'est-ce que la vie peut m'apporterQué más me da la vida
Tous les deux ensemble, bien en désordreLos dos juntos bien desordenao'
Tendres et sucrés (dis-le)Cariñoso' y acaramelao' (díselo)

Entière, maEnterita, ma
Entière, ma, je te dévorais (je te dévorais)Enterita, ma, te comía (te comía)
En commençant par ta boucheEmpezando por tu boca
Et en finissant par la vierge Marie (Marie)Terminando por la virgen María (María)

Il n'y a rien que j'aime plusNo hay cosita que me guste más
Qu'est-ce que la vie peut m'apporterQué más me da la vida
Tous les deux ensemble, bien en désordreLos dos juntos bien desordenao'
Tendres et sucrésCariñoso' y acaramelao'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección