Traducción generada automáticamente

Una Noche Más (part. Nyno Vargas)
Maka
Une Nuit de Plus (feat. Nyno Vargas)
Una Noche Más (part. Nyno Vargas)
Sans toi je me sens vide, viens à moiSin ti me siento vacío, ven a mí
J'ai besoin de ton amour, ne me dis pas nonNecesito tu cariño, no me digas que no
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más
Une nuit de plus (une nuit de plus)Una noche más (una noche más)
Reste avec moi (reste avec moi)Quédate conmigo (quédate conmigo)
Une nuit de plusUna noche más
Je te demande juste ça, je te demande juste ça (je te demande juste ça)Solo yo te pido, solo te pido (solo te pido)
Mens-moi même si je n'y crois plusMiénteme aunque ya no me lo crea
Aime-moi, peu importe commentQuiéreme, me da igual de qué manera
Je veux redevenir celui que j'étaisQuiero volver a ser quien era
Et sans toi, je doute que je puisseY sin ti, dudo mucho que yo pueda
Remplis ma primavera de fleursLléname de flores mi primavera
Demande-moi, je te donne tout ce que tu veuxPídeme, yo te doy to lo que quieras
De moi, tu es la maîtresseDe mí tú eres la dueña
Je ne suis heureux qu'à tes côtésSolo soy feliz a tu vera
Je ne sais pas ce que tu m'as donnéYo no sé lo que me diste
Femme, j'ai besoin de toiMujer, yo te necesito
Même pour respirerHasta para respirar
Il me manque de l'air si tu n'es pas làFalta el aire si no estás
La vie je la vois belleLa vida veo que es hermosa
La richesse ne me manque pasQue me sobra la riqueza
Si je t'ai à mon réveilSi te tengo al despertar
Une nuit de plus (une nuit de plus)Una noche más (una noche más)
Reste avec moi (reste avec moi)Quédate conmigo (quédate conmigo)
Une nuit de plusUna noche más
Je te demande juste ça, je te demande juste ça (je te demande juste ça)Solo yo te pido, solo te pido (solo te pido)
Je l'ai rencontrée une nuit de févrierLa conocí una noche de febrero
C'est elle qui a brisé la glaceElla fue quien rompió el hielo
Je t'invite à un verre, whisky par terreTe invito un trago, whisky en el suelo
Ton visage me dit quelque chose, je crois qu'on se connaîtTu cara me suena, creo que nos conocemos
Et c'est ainsi que ça a commencé, m'hypnotisantY así fue cómo empezó hipnotizándome
Sa peau nue s'imprimant dans mon espritSu piel desnuda en mi mente grabándose
Je fais l'amour à ton souvenir et je te demande deLe hago el amor a tu recuerdo y te pido que
Viens, dévore-moi encore une foisVen, devórame otra vez
Parle-moi doucement, que personne ne le sacheHáblame bajito, que nadie se entere
Je le vois dans tes yeux que tu le veuxLo veo en tus ojos de que quieres
Nous sommes si différents, deux aimants brisésSomos tan distintos, dos imanes rotos
Perdus dans le labyrinthe, que va-t-il advenir de nous ?Perdidos en el laberinto, ¿qué será de nosotros?
Rien n'est éternel, mais cette nuit personne ne pourra l'effacerNada es eterno, pero esta noche nadie la va a poder borrar
C'est un souvenir dans lequel je vis et me perdsEs un recuerdo en el que yo vivo y me pierdo
Une nuit de plus (une nuit de plus)Una noche más (una noche más)
Reste avec moi (reste avec moi)Quédate conmigo (quédate conmigo)
Une nuit de plusUna noche más
Je te demande juste ça, je te demande juste çaSolo yo te pido, solo te pido
Sans toi je me sens vide, viens à moiSin ti me siento vacío, ven a mí
J'ai besoin de ton amour, ne me dis pas nonNecesito tu cariño, no me digas que no
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más
Une-na-na nuit de plusUna-na-na noche más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: