Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14
Letra

TL

TL

Éramos niños en esa calle silvestre donde vivías.We were kids on that sylvan street where you lived.
Había miedos, pero nunca fueron nuestros en esos años.There were fears, but they were never ours for those years.
Como el auto de tu abuelo averiado en las escaleras de tu puerta,Like your grandpa’s car broken down by your front door stairs,
Nunca estábamos destinados a movernos, la vida no podía tocarnos allí.We were never meant to move, life couldn’t touch us there

¿Tiemblan tus manos cuando piensas en cómo vivíamos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?
¿Tu corazón duele solo por volver a pasar las páginas otra vez?Does your heart ache just to turn back the pages again?
Volver a Dan y José burlándose de nosotros en tus sillas del sótano.Back to dan and jose teasing us in your basement chairs.
Volver a los días de Braeburn yBack to braeburn days and
La forma en que los mejores amigos eran mejores allí.The way best friends were better there.
Nada de oro nunca importó.Nothing gold ever cared

Y sé que dijimos que nunca cambiaríamos,And I know we said we’d never change,
En nuestro mundo del patio trasero sabíamos que seguiríamos igual.In our back yard world we knew we’d stay the same.
Pero esos tiempos eran fugaces como los días de verano.But those times were fleeting like the summer days.
Éramos cuerpos de agua,We were bodies of water,
Destinados a seguir caminos separados.Destined to flow our separate ways
¿Tiemblan tus manos cuando piensas en cómo vivíamos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?

¿Tu corazón duele solo por volver a pasar las páginas otra vez?Does your heart ache just to turn back the pages again?
Volver a Dan y José burlándose de nosotros en tus sillas del sótano.Back to dan and jose teasing us in your basement chairs.
Volver a los días de Braeburn y la formaBack to braeburn days and the way
En que los mejores amigos eran mejores allí.Best friends were better there
(Lo dejamos escapar)(We let it slip away)

No ganamos estas sonrisas,We didn’t earn these smiles,
Y no ganamos las millas más fáciles de la vida,And we didn’t earn life’s easier miles,
Pero éramos los mejores amigosBut we were the best friends
Que el mundo había visto en mucho tiempo.The world had seen from a while
No ganamos estas sonrisas,We didn’t earn these smiles,
Y no ganamos las millas más fáciles de la vida,And we didn’t earn life’s easier miles,
Pero éramos los mejores amigos,But we were the best friends,
Sí, éramos los mejores amigos.Yeah we were the best friends

¿Tiemblan tus manos cuandoDo your hands shake when
Piensas en cómo vivíamos?You think of the ways we lived?
¿Tu corazón duele solo por volver a pasar las páginas otra vez?Does your heart ache just to turn back the pages again?
¿Tiemblan tus manos cuando piensas en cómo vivíamos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?
¿Tu corazón duele solo por volver a pasar las páginas otra vez?Does your heart ache just to turn back the pages again?
Porque mis manos tiemblan cuando pienso en cómo vivíamos.'Cause my hands shake when I think of the ways we lived.
Porque mi corazón duele solo por volver a pasar las páginas otra vez'Cause my heart aches just to turn back the pages again


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Make Do And Mend y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección