Traducción generada automáticamente

Ghost of Me
Make Them Suffer
Le Fantôme de Moi
Ghost of Me
Je te verrai quand tu toucheras le fondSee you when you hit the bottom
Tu penses qu'une mère a déjà été aussi fière ?You think a mother's ever been so proud?
Un misérable qui tombe, ils t'ont coupé les ailesA falling wretch, they clipped your wings
Envoyé du ciel depuis les nuages brûlantsHeaven sent from the burning clouds
Tu connais mon visage, souviens-toi de moiYou know my face, remember me
Quand tout le monde t'aura oubliéWhen everybody has forgotten you
Une fois que tous tes amis seront partis, tu verrasOnce all your friends have left, you'll see
Qu'il fait aussi froid au fondThat it gets lonely at the bottom too
Enfoncé encore plus, tire-moi des profondeursSinking deeper yet, pull me from the depths
S'il te plaît, tiens-moi près de toi, ne me lâche jamaisPlease hold me close, never let go
On descend, descend, descendWe're going down, down, down
(On descend, descend, descend)(We're going down, down, down)
(Veux-tu vraiment me blesser maintenant ?)(Do you really want to hurt me now?)
Mais si je resteBut if I'm gonna stay
Tu le remarquerais ?Would you notice?
On est à côté de la plaqueWe're falling out of place
On est tellement désespérésWe're so hopeless
Tu connais mon visage, souviens-toi de moiYou know my face, remember me
Quand tout le monde t'aura oubliéWhen everybody has forgotten you
Une fois que tous tes amis seront partis, tu verrasOnce all your friends have left, you'll see
Qu'il fait aussi froid au fondThat it gets lonely at the bottom too
Pleure-toiCry yourself
À mort sur ton lit de couronnes briséesTo death upon your bed of broken crowns
Une fois posées sur toiOnce placed upon you
Trouve-toiFind yourself
Ou cours et cache-toi sous ton enfer fait maisonOr run and hide beneath your self-made hell
Mais si je resteBut if I'm gonna stay
Tu le remarquerais ?Would you notice?
On est à côté de la plaqueWe're falling out of place
On est tellement désespérésWe're so hopeless
On a cédé (on a craqué)We gave in (we gave out)
On a abandonné (on a abandonné)We gave up (we gave up)
On a tout donnéWe gave up everything we had
Tout est sur le point de craquerIt's all about to break
Veux-tu vraiment me blesser maintenant ?Do you really want to hurt me now?
Réalises-tu que tu te détestes ?Do you realize that you hate yourself?
Ça ne peut pas être toi, c'est tout le mondeCan't be you, it's everybody else
Ça ne peut pas être toi, c'est tout le mondeCan't be you, it's everybody else
Alors tu veux vraiment me blesser maintenant ?So you really want to hurt me now?
On sait tous les deux que c'est parce que tu te détestesWe both know it's 'cause you hate yourself
Ça ne peut pas être toi, c'est tout le monde (ça ne peut pas être toi, c'est tout le monde)Can't be you, it's everybody else (can't be you, it's everybody)
Abandonne le fantôme de moiAbandon the ghost of me
Le fantôme de moiThe ghost of me
Mais je ne veux pas resterBut I don't want to stay
Veux-tu vraiment me blesser maintenant ? (me blesser maintenant ?)Do you really want to hurt me now? (hurt me now?)
Veux-tu vraiment me briser ? (me briser ?)Do you really want to break me down? (break me down?)
Veux-tu vraiment te détester ? (te détester ?)Do you really want to hate yourself? (hate yourself?)
Veux-tu vraiment me mettre à l'écart ? (me mettre à l'écart ?)Do you really want to put me out? (put me out?)
Je te verrai quand tu toucheras le fondSee you when you hit the bottom
Tu connais mon visage, souviens-toi de moiYou know my face, remember me
Le fantôme de moi devient une partie de toiThe ghost of me becomes a part of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Make Them Suffer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: