Transliteración y traducción generadas automáticamente

Matenrou
Make-up
Rascacielos
Matenrou
Según el pronóstico de la radio, llueve a cántaros, un día lluvioso
ラジオの予報通りどしゃ降り rainy day
rajio no yohō dōri dosha buri rainy day
Solo suena el limpiaparabrisas, vacío, en el asiento trasero
ワイパーの音だけがむなしい two-box-seat
waipā no oto dake ga munashii two-box-seat
El asfalto frío se extiende, camino de invierno
冷えたアスファルトが続く winter road
hieta asufaruto ga tsuzuku winter road
Hasta las palabras que cruzamos se han congelado
交す言葉さえも凍りついた
kawasu kotoba sae mo kōritsuita
Tus labios brillan con un suave rouge, tan tentadores
淡いルージュで光った君のその唇が
awai rūju de hikatta kimi no sono kuchibiru ga
Se abren y cierran, me da miedo acercarme
開きかけては閉じるおじけづいてしまったの
hiraki kakete wa tojirū ojikezuite shimatta no
Un sentimiento sin rumbo se acumula, neblina púrpura
やり場のない気分たちこめる purple haze
yariba no nai kibun tachi komeru purple haze
Las colillas se están desbordando
たまった吸いがらがあふれそうさ
tamatta suigaraga afuresō sa
"¿Hasta dónde debo ir?" las palabras se me escapan
「どこまで行けばいい? 」こぼした言葉に
doko made ikeba ii? \"koboshita kotoba ni
Sin escuchar, mi mirada se pierde por la ventana
耳も傾けず視線は窓の外
tai mo katamukezu shisen wa mado no soto
¿Qué se puede ver en la ciudad a las tres de la mañana?
午前三時の都会で何が見えるというの
gozen sanji no tokai de nani ga mieru to iu no
No era tu frase decir que no se puede hablar por teléfono
電話じゃ話せないなんて君のセリフじゃなかったの
dennwa ja hanasenai nante kimi no serifu ja nakatta no
Lo que vimos tú y yo en ese momento fue un rascacielos reflejado en el parabrisas
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō
De repente, te lanzas a la calle, tu figura se aleja
突然とび出して行く君の後ろ姿を
totsuzen tobidashite iku kimi no ushiro sugata wo
Te sigo con el espejo retrovisor hasta que desapareces en la esquina
曲り角に消えるまでルーム・ミラーで追いかける
magarikado ni kieru made rūmu mirā de oikakeru
Lo que vimos tú y yo en ese momento fue un rascacielos reflejado en el parabrisas
俺たち二人がその時見たのはフロント・ガラスに浮かんだ 摩天楼
ore tachi futari ga sono toki mita no wa furonto garasu ni ukanda matenrō
La prueba de nuestro tiempo juntos es
俺たち二人の時間の証しは
ore tachi futari no jikan no akashi wa
La ilusión de un rascacielos, la primera y la última
最初で最後のまぼろし摩天楼
saisho de saigo no maboroshi matenrō




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Make-up y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: