Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hana No Kusari (Feat. Marina del Ray)
Maki Ikuno
Flower Chain (Feat. Marina del Ray)
Hana No Kusari (Feat. Marina del Ray)
The lost colors are memories of distant days
なくした色は遠い日の記憶
Nakushita iro wa tooi hi no kioku
If you gently open the old paint box
古い絵の具の箱そっと開ければ
Furui e no gu no hako sotto akereba
There was always a young friend, right?
幼い友がいつもいたよね
Osanai tomo ga itsumo ita yo ne
That unchanging smile
変わることないあの笑顔
Kawaru koto nai ano egao
The canvas of our hearts where we dreamed together, still not faded
二人で夢を描いた心のキャンバス まだ色褪せない
Futari de yume wo egaita kokoro no kyanbasu mada Iro asenai
The warmth of the day when our hands were overlapped
君の手と僕の手を重ねた日の温もり
Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori
Why do people always live with a mix of love and hate?
人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
The eternal bond of youth entwined with joy and sorrow
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
Flower chain
花の鎖よ
Hana no kusari yo
The past songs are memories of distant days
過ぎ去った歌は遠い日の記憶
Sugisatta uta wa tooi hi no kioku
Gathering the scattered fallen leaves
散らばったほとの葉拾い集め
Chirabatta hotonoha hiroiatsume
We spent dazzling times
目も眩むような時を過ごした
Me mo kuramu you na toki wo sugoshita
You were always by my side
そばにいつも君がいたね
Soba ni itsumo kimi ga ita ne
The musical staff of our hearts where we harmonized will never disappear
二人で音を重ねた胸の五線譜は永遠に消えない
Futari de oto wo kasaneta mune no gosenfu wa towa ni kienai
The harmony of our two voices resonating in our hearts
二つの声が響き合う心のハーモニー
Futatsu no koe ga hibikiaukokoro no haamonii
Why did God give people the fate of meeting and parting?
神はなぜめぐり逢い別れゆく運命を人に与えたのだろう
Kami wa naze meguriai wakareyuku sadame wo hito ni ataeta no darou
The overflowing tears become a river, flowing on the flower chain coffin
溢れ出るこの涙川となり 花の棺のせ流れてゆく
Afurederu kono namida kawa to nari hana no hitsugi nosenagarete yuku
Eternal melody
永遠のメロディー
Towa no merodii
Why do people always live with a mix of love and hate?
人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
The eternal bond of youth entwined with joy and sorrow
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
Flower chain
花の鎖よ
Hana no kusari yo
Even God cannot sever
神さえも切れない
Kami sae mo kirenai
The flower chain of souls
魂の花の鎖
Tamashii no Hana no kusari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maki Ikuno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: