Traducción generada automáticamente

LUCES DE COLORES (part. María Artés y Keen Levy)
Maki
LICHTER DER FARBE (feat. María Artés und Keen Levy)
LUCES DE COLORES (part. María Artés y Keen Levy)
Lichter der FarbeLuces de colores
Stechen stark in meine Netzhaut und dein Duft schmeckt nach BlumenSe clavan fuerte en mi retina y tu olor me sabe a flores
Mit dem Parfüm deiner Brust, gestaltet von MalernCon el perfume de tu pecho que está hecho por pintores
Lichter der FarbeLuces de colores
Reflektieren auf deinem Körper mit meinen falschen FingernSe reflejan en tu cuerpo con mis dedos impostores
Und zwischen den Laken ein Seufzer, damit du dich dann verliebstY entre las sábanas un quejío pa' que luego te enamores
Gestern gab es Lichter der Farbe, in dieser Nacht voller Hitze, wachAyer había luces de colores, en esa noche de calor, desvelo
Und ich rupfte und setzte dir Blumen ins HaarY yo arrancaba y te ponía flores a la orilla de tu pelo
Dort fühlte ich, wie dein Blick, sich wie tausend Dornen in mich bohrteAhí sentía como tu mirada, Se me clavaba como mil espinas
Und ich flog, mir Flügel vorstellend, um dir mein Leben zu schenkenY yo volaba imaginándome alas pa' regalarte mi vía
Lichter der Farbe, Lichtblitze der FantasieLuces de colores, destellos de fantasía
Dein Mund neben meinem. Und dazwischen die DämmerungTu boca junto a la mía. Y en medio la madrugá
Lichter der Farbe, Reflexionen eines neuen TagesLuces de colores, reflejos de un nuevo día
Mit dir würde ich bleiben, die Geschichte hört nie aufContigo me quedaría, el cuento nunca acabá
Ich mag es, dir die Liebe zu schenken, die du wolltestMe gusta regalarte el amor que pedías
Ich will dir nur meine Nacht und meinen Tag gebenSolo quiero entregarte mi noche y mi día
Ich werde deine Wärme in der kältesten Nacht seinYo seré tu calor en la noche más fría
Wenn du mich anschaust, machst du Zauberei mit mirCuando me miras tú me haces brujería
Und ich sagte es Gott, der mir dein Herz gabY se lo dije a Dios que me dio tu corazón
Ich bewahre es unter Verschluss in meiner Schatzkiste der LiebeLo guardo bajo llave en la cajita de mi amor
Du bist meine Fantasie, seit ich ein Kind war, mein TraumEres mi fantasía, desde niño mi ilusión
Jetzt bist du mein, ich habe Gott darum gebetenAhora eres mía, yo se lo pedí a Dios
Nein, nein, nein, dass es niemand erfährt, nein, neinNo, no, no, que no se entere nadie, no, no
Du bist meine Freude, nein, neinEres tú mi alegría, no, no
Für mich bist du allesPara mí lo eres todo
Lichter der Farbe, Lichtblitze der FantasieLuces de colores, destellos de fantasía
Dein Mund neben meinem, und dazwischen die DämmerungTu boca junto a la mía, y en medio la madrugá
Lichter der Farbe, Reflexionen eines neuen TagesLuces de colores, reflejos de un nuevo día
Mit dir würde ich bleiben, die Geschichte hört nie aufContigo me quedaría, el cuento nunca acabá
Lichter der Farbe machen meine Gefühle verrücktLuces de colores vuelven locos mis sentíos'
Und in der Nacht vermischen sich deine Seufzer mit meinenY en la noche tus quejíos mezclaítos con los míos
Wer könnte der Lichtblick sein, um in deine Äuglein zu schlüpfen?Quien pudiera ser destello pa' meterse en tus ojitos
Wer könnte die Waffe des Verbrechens sein?Quien pudiera ser el arma del delito
Komm, gib mir diesen Kuss, der verzaubertVen dámelo, ese beso que enamore
Wenn wir es tun, nimmst du mir die ÄngsteHaciéndolo, tú me quitas los temores
Gestern gab es Lichter der Farbe, an diesem Strand mit den Füßen im SandAyer había luces de colores, en esa playa con los pies en la arena
Und ich nackt ein Bild zeichnend neben einer KerzeY yo desnuda dibujando un cuadro al laíto' de una candela
Dort fühlte ich, wie dein Blick, sich wie tausend Dornen in mich bohrteAllí sentía como tu mirada, se me clavaba con miles de espinas
Und ich flog, mir Flügel vorstellend, um dir mein Leben zu schenkenY yo volaba imaginándome alas pa' regalarte mi vida
Lichter der Farbe, Lichtblitze der FantasieLuces de colores, destellos de fantasía
Dein Mund neben meinem. Und dazwischen die DämmerungTu boca junto a la mía. Y en medio la madrugá
Lichter der Farbe, Reflexionen eines neuen TagesLuces de colores, reflejos de un nuevo día
Mit dir würde ich bleiben, die Geschichte hört nie aufContigo me quedaría, el cuento nunca acabá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: