Traducción generada automáticamente
I Want You Exclusive
Making The Band 4
Je te veux en exclusivité
I Want You Exclusive
[couplet - willie][verse - willie]
La vie est une chose folle,Life is such a crazy thing,
C'est jamais vraiment ce qu'on croit,It's never really what it seems,
Au début on se détendait,Cause first we were chillin,
Maintenant je ressens des choses.Now i'm catchin feelings
Peux-tu me dire ce que ça veut dire ?Can you tell me what this means?
Je passe en revue ma messagerie,I'm going through my voicemail,
Et je sauvegarde chaque message que tu as envoyé.And i'm saving every message you sent
J'essaie de lire entre les lignes,I trying to read between the lines,
Pour voir s'il y a quelque chose que j'ai raté.To see if there was somethin' i missed.
[section beat - brian a.][beat section - brian a.]
Tout à coup, ma vision est devenue si claire.All of a sudden, my vision became so clear.
Tout ce dont j'avais besoin était juste ici,Everything i needed was right here,
Devant moi (devant moi)Before me (before me)
Tellement pressé de te faire savoirSo pressed to let you know
À quel point tu me fais sentir,Just how you make me feel
Jamais eu un sentiment aussi réel.Never had a feeling that's so real
Contrôle-moi. (et je suis prêt, fille, je suis prêt)Control me. (and i'm ready, girl i'm ready)
[refrain][chorus]
Je ne veux pas jouer à des jeux,Don't wanna play no games,
Je te veux en exclusivité,I want you exclusive,
Bébé, on devrait juste faire ça,Baby, we should just do this,
Avec des sentiments si forts,With the feeling's so strong,
Comment pourrions-nous nous tromper ?How can we go wrong?
Pas de jeux, je te veux en exclusivité.No games, i want you exclusive
Il n'y a plus d'excuses,There's no more excuses
Les sentiments sont si justes,The feelings so right
Je te veux, fille, j'ai besoin de toi, fille.I want you girl, i need you girl
[couplet 2 - willie][verse 2 - willie]
J'adore vraiment ta compagnie,I really love your company,
Je déteste quand tu dois partir.Hate it when you gotta leave
Une autre opportunité,Another oppurtunity,
Pour que je puisse tout dire.For me to say everything.
Alors dis-moi si je te dérange,So tell me if i'm buggin,
Quand tu me regardes comme ça (comme ça).When you look at me like that (like that).
Je veux dire quelque chose,I wanna say something,
Mais je ne sais pas comment tu vas réagir.But i dont know how your gonna react.
[section beat - robert][beat section - robert]
Tout à coup, ma vision est devenue si claire.All of a sudden, my vision became so clear.
Tout ce dont j'avais besoin était juste ici,Everything i needed was right here,
Devant moi (devant moi)Before me (before me)
Tellement pressé de te faire savoirSo pressed to let you know
À quel point tu me fais sentir,Just how you make me feel
Jamais eu un sentiment aussi réel.Never had a feeling that's so real
Contrôle-moi. (et je suis prêt, fille, je suis prêt)Control me. (and i'm ready, girl i'm ready)
[refrain][chorus]
Je ne veux pas jouer à des jeux,Don't wanna play no games,
Je te veux en exclusivité,I want you exclusive,
Bébé, on devrait juste faire ça,Baby, we should just do this,
Avec des sentiments si forts (forts)With the feeling's so strong (strong)
Comment pourrions-nous nous tromper ?How can we go wrong?
Pas de jeux, je te veux en exclusivité.No games, i want you exclusive
Il n'y a plus d'excuses (plus d'excuses)There's no more excuses (no more excuses)
Les sentiments sont si justes,The feelings so right
Je te veux, fille, j'ai besoin de toi, fille.I want you girl, i need you girl
[hook - brian a. & julius][hook - brian a. & julius]
Ohh, tu le savais depuis le début,Ohh, you knew it all along,
Ce qui se passait,What was going on,
Laisse-moi revendiquer ma partLet me stake my claim
Avant qu'il ne soit trop tard.Before its too late
Je me fiche de la façon dont ça peut sonner,I dont care how this may sound,
Mais tu dois le savoir tout de suite.But you need to know right now.
Alors je ferais mieux de sortir et de te le dire.So i might as well just come on out and tell ya.
[section beat - big mike][beat section - big mike]
Tout à coup, ma vision est devenue si claire.All of a sudden, my vision became so clear.
Tout ce dont j'avais besoin était juste ici,Everything i needed was right here,
Devant moi (devant moi)Before me (before me)
Tellement pressé de te faire savoirSo pressed to let you know
À quel point tu me fais sentir,Just how you make me feel
Jamais eu un sentiment aussi réel.Never had a feeling thats so real
Contrôle-moi. (et je suis prêt, fille, je suis prêt)Control me. (and i'm ready, girl i'm ready)
[refrain 2x][chorus 2x]
Je ne veux pas jouer à des jeux,Don't wanna play no games,
Je te veux en exclusivité, (exclusivité)I want you exclusive, (exclusive)
Bébé, on devrait juste faire ça, (bébé, faisons ça)Baby, we should just do this, (baby lets do this)
Avec des sentiments si forts (si forts)With the feeling's so strong (so strong)
Comment pourrions-nous nous tromper ? (allons-y)How can we go wrong? (go on)
Pas de jeux, je te veux en exclusivité.No games, i want you exclusive
Il n'y a plus d'excuses (plus d'excuses) (ohh bébé)There's no more excuses (no more excuses) (ohh baby)
Les sentiments sont si justes (si justes)The feeling's so right (so right)
Je te veux, fille, j'ai besoin de toi, fille.I want you girl, i need you girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Making The Band 4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: