Traducción generada automáticamente

Yakisobapan
Makoto Kawamoto
Yakisobapan
atashi megasameta-ra kyōmomata atashidatta
dear day dear sun
nikka no sanpo no tsuide ni kyō mo hoken-shitsu ni ikou tto
dear friend
nē, yumikonara yūbe wa
tabun o tomari shi teru no dārin
chi yuka mo zenzen detekonai shi
sotto shite oite hoshī jijō
koko wa anki shi toke' tte
kokoro utanai kotoba ne tīchā
dakedo madogiwa tokubetsuna no
chōku ga kirakira matte
hitori botchi de okujō yaki soba pan o tabetai
hitori botchi de yare-sō yaki soba pan o tabetai
papa to mama no kenka no koe ga kikoete kuru
dear dad dear mom
terebi no boryūmu o agete kikoenai yō ni suru
dear god
kamisama ni chikattatte
umaku yarenaku naru kamo shin nai
wakatteru tsumorida yo kichinto
tanindatta nda mon ne shiyōganai
hotel mitaina atashi n chi
hayaku checkout shite ikitai
nani de tsuki wa tada mite iru no
shinpai shinakute ī yo
hitori botchi de okujō yaki soba pan o tabetai
hitori botchi de yare-sō yaki soba pan o tabetai
kono hoshi no kono basho wa
rippukurīmu kurai no gādo de
koware-sō ni narinagara hikari no naka
shinka shite iku mada ressun ando ranchi
ima shi teru koto min'na zutto oboete i rareru ka na asonde naite son de shitte asonde naite son de shitte
atashi megasameta-ra kyōmomata atashidatta
dear day dear sun
nikka no sanpo no tsuide ni kyō mo hoken-shitsu ni ikou tto
dear friend
hen ne doko? Shūten ne
shihatsu notte nemutta nda kke?
marude sararīman mitai
kukuya' no oba-chan ni aitaina
koinrokkā no kyōkasho
kitto mochinushi fumeidarou ne
hen'na tokoro de naki-sō ni naru no
hokori ga chirachira matte
hitori botchi de okujō yaki soba pan o tabetai
hitori botchi de yare-sō yaki soba pan o tabetai
hitori botchi de okujō yaki soba pan o tabetai
hitori botchi de yare-sō yaki soba pan o tabetai
Yakisobapan
cuando me despierto, hoy también soy yo
querido día, querido sol
Después de caminar por el parque, vamos a la sala de emergencias de nuevo
querido amigo
oye, si sales por la noche
probablemente te quedes atascado, cariño
el suelo no se calienta en absoluto
y quiero que lo hagas suavemente
aquí es un lugar tranquilo
palabras que no cantan, ¿verdad, chica?
pero en la esquina hay algo especial
brillando y esperando
quiero comer yakisoba pan en la azotea solo
quiero comer yakisoba pan solo
Escucho las voces de papá y mamá peleando
querido papá, querida mamá
suben el volumen de la televisión para no escuchar
querido dios
Incluso si le prometo a Dios
puede que no salga bien
Entiendo que es complicado
fue algo inevitable
Aquí, como un hotel
quiero hacer el checkout rápido y salir
¿Por qué la luna solo está mirando?
No hay necesidad de preocuparse
quiero comer yakisoba pan en la azotea solo
quiero comer yakisoba pan solo
Este lugar en este planeta
es como un rompecabezas complicado
a punto de romperse, mientras crece
en medio de la luz, evolucionando, todavía en construcción
¿Recordarán todos lo que estoy haciendo ahora?
Jugando, llorando, aprendiendo, jugando, llorando
cuando me despierto, hoy también soy yo
querido día, querido sol
Después de caminar por el parque, vamos a la sala de emergencias de nuevo
querido amigo
¿Dónde está el cambio? Es extraño
¿Me quedé dormida en el tren?
Es como si fuera un hombre de negocios
quiero ver a la abuela de la tienda de dulces
un libro de texto de colorines
seguramente será un dueño de negocios, ¿verdad?
En un lugar extraño, siento que voy a llorar
el orgullo brilla y espera
quiero comer yakisoba pan en la azotea solo
quiero comer yakisoba pan solo
quiero comer yakisoba pan en la azotea solo
quiero comer yakisoba pan solo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Makoto Kawamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: