Traducción generada automáticamente
London, I Love You But You’re Bringing Me Down
Malady
London, ich liebe dich, aber du ziehst mich runter
London, I Love You But You’re Bringing Me Down
Hast du's nicht gemerkt?Didn't ya?
Direkt aus dem GullyStraight out of the gutter
London, ich liebe dich, aber du ziehst mich runterLondon, I love you, but you're bringing me down
Ich kann nicht glauben, was du jetzt geworden bistI can't believe what you've turned into now
Deine Seele wird jeden Tag mehr verschlungenYour soul's being devoured each and every day
Oh, ist das der Ort, wo die Kinder früher gespielt haben?Oh, is this the place where the kids used to play?
Wird der Groschen fallen, wenn du alles Gefühl verloren hast?Will the penny drop when you've lost all feeling?
Wenn nur die Sterilen unter deinem Dach sindWhen only the sterile are under your ceiling
Also schau dich um, sieh die Glasblumen wachsen (wachsen, wachsen, wachsen, wachsen)So take a look around, see glass flowers grow (grow, grow, grow, grow)
Ich weiß um meine Liebe und sie atmet kaumI know my love and it's barely breathing
Ich sagteI said
London, ich liebe dich, aber du ziehst mich runterLondon, I love you, but you're bringing me down
Ich kann nicht glauben, was du jetzt geworden bistI can't beliеve what you've turned into now
Deine Seele wird jeden Tag mehr verschlungenYour soul's bеing devoured each and every day
Oh, ist das der Ort, wo die Kinder früher gespielt haben?Oh, is this the place where the kids used to play?
Hast du dich umgeschaut? Wer hat hier sauber gemacht? (sauber gemacht)Have you looked around? Who's done the cleaning? (cleaning)
Immer noch ein Schmelztiegel, zu heiß zum Anfassen mit klebrigen FingernStill, a melting pot too hot to touch with sticky fingers
Der gleiche Finger am Abzug, aber wird der Geist verweilen? (verweilen)Same finger's on the trigger, but will the spirit linger? (linger)
Die Geister werden die verfolgen, die sie an den Rand gedrängt habenThe ghosts will haunt the ones that pushed them to the brink
Es ist ein weiteres Hochhaus, geboren aus GierIt's another high rise birthed from greed
Ein weiteres Café, das niemand brauchtAnother coffee shop that no one needs
Eine weitere stimmlos Familie, die ausgeschnitten und zum Bluten zurückgelassen wurdeAnother voiceless family cut out and left to bleed
Es ist ein weiteres HochhausIt's another high rise
Es ist ein weiteres CaféIt's another coffee shop
Es ist eine weitere stimmlos Familie, die ausgeschnitten und zum Bluten zurückgelassen wurdeIt's another voiceless family cut out and left to bleed
Ja, es stimmt, ich liebe dich, aber du ziehst mich runterYes, it's true, I love you, but you're bringing me down
(Aber du ziehst mich runter)(But you're bringing me down)
(Aber du ziehst mich runter)(But you're bringing me down)
(Aber du ziehst mich runter)(But you're bringing me down)
(Ooh-ooh, ah-ah)(Ooh-ooh, ah-ah)
(Ooh-ooh, ah-ah)(Ooh-ooh, ah-ah)
(Ooh-ooh, ah-ah)(Ooh-ooh, ah-ah)
(Ooh-ooh, ah-ah)(Ooh-ooh, ah-ah)
London, ich liebe dich, aber du ziehst mich runterLondon, I love you, but you're bringing me down
Ist es zu spät, das zu ändern?Is it too late to turn this around?
Such nach deiner Seele im FundbüroGo search for your soul in the lost and found
Nimm diese Träume nicht und vergrabe sie sechs Fuß tiefDon't take these dreams and dig them six feet down
La-la-la-la-laLa-la-la-la-la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malady y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: