Traducción generada automáticamente

Un Cuento Musical
Malandro
Eine Musikalische Geschichte
Un Cuento Musical
Und so begann diese GeschichteY así fue que se empezo esta historia
Die realste, die es auf der Welt gibtLa más real, que en todo el mundo ah sido
So begann dieses MärchenAsí fue que se empezo este cuento
Das der Teufel und der Herr meinem Großvater erzähltenQue el diablo y el señor, le conto a mi abuelo
Und wie er es mir erzählteY como el me lo conto
Erzähle ich es dirYo se lo cuento
Die Nacht erhellenLa noche iluminar
Den Tag in die Dunkelheit malenPintar el día noche oscuridad
Das Feuer wird steigenEl fuego subira
Verschmolzen in einem plötzlichen EclipseFundido en un eclipse subita
Die Sterne werden sich bei Dämmerung und Sonnenuntergang vereinen in einem BlickLas estrellas se unirán al alba y al ocaso en un mirar
Eine musikalische GeschichteUn cuento musical
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Wunsch und Leidenschaft, plötzlicher EclipseDeseo y pasión eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Die Sonne wird sich mit der Leidenschaft des Mondes beim Seufzen bedeckenLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Und der Mond wird versinkenY el Luna se hundira
In der Sonne, plötzlicher EclipseDentro de la Sol eclipse subita
Dort auf den Feldern der DämmerungAllá en los campos del anochecer
Zwischen Füchsen und tausend TricksEntre zorros y mil mañas
Wo der Supay das Baby kenntDonde lo conoce el supay de bebé
Und die Gläser beschlagenY las copas se empañan
Die Rumba und die Tänze sind alle seine VerwandtenLa rumba y bailongos son todos primos de él
Die Flaschen und die ZambasLas botellas y las zambas
Erzählte die Eule der Hexe, dass erConto la lechuza a la bruja que él yendo
Sich bei Dämmerung verliebteSe enamoro en el alba
Dieser süße Kerl wurde an einem schönen Tag geborenEse bombón nació allá en un buen día
In der Liebe, Frühling und PoesieEn el amor primavera y poesía
Das Gebet eines guten Hirten, die HarmonieEl rezo de un buen pastor, la armonia
Die Heilerin und die LilienLa curandera y las lilas
Die Frösche und die Kröten sind lebenslange Klatschbasen, und sie erzählten mir, dass die Sonne eines TagesLas bichas y los sapos son chusmas de por vida, y me contaron que la Sol un día
Bei Tagesanbruch den Mond sah, der ging und sich für immer verliebteAmaneciendo vio al Luna que se iba y se flecho de por vida
Die Nacht erhellenLa noche iluminar
Den Tag in die Dunkelheit malenPintar el día noche oscuridad
Das Feuer wird steigenEl fuego subirá
Verschmolzen in einem plötzlichen EclipseFundido en un eclipse subita
Die Sterne werden sich bei Dämmerung und Sonnenuntergang vereinen in einem BlickLas estrellas se unirán al alba y al oacaso en un mirar
Eine musikalische GeschichteUn cuento musical
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Wunsch und Leidenschaft, plötzlicher EclipseDeseo y pasión eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Die Sonne wird sich mit der Leidenschaft des Mondes beim Seufzen bedeckenLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Und der Mond wird versinkenY el Luna se hundira
In der Sonne, plötzlicher EclipseDentro de la Sol eclipse subita
Jetzt im Geheimen und bei Tagesanbruch, der Morgen zögertAhora en secreto y al amanecer, el aurora se tarda
Und in diesem Stern, wo der Tag stirbt, macht der Sonnenuntergang ein ZeltY en ese lucero en el que el día muere, el ocaso hace carpa
Lass den Mond und die Sonne sich sehenDejan que el Luna y la Sol puedan verse
Versteckt vor dem BartA escondidas del barba
Wo es Gitarrenmusik gibt, wird getanzt und getrunkenDonde hay guitarreo se baila y se bebe
Die sanfte SalamankaLa gentil salamanca
Die ersten Sterne wussten alleinLas primeras estrellas ellas solas sabían
Von der heimlichen Romanze zwischen Mond und SonneDel Luna y la Sol un romance a escondidas
Erster Sänger, kleiner Vogel, gib mir die Glocke für den AbschiedPrimer cantor pajarito mantina, dame campana pa la despedida
Um ihr einen dicken Kuss zu geben, wie an diesem Tag, wie an diesem Stern, als ich gingPa darle un besazo como en aquel día como de aquel lucero cuando yo me iba
Schau die Sonne in der Nacht versteckt anMirala a la Sol en la noche metida
Und den Mond, der tagsüber tanzend aufbleibtY al Luna bailar trasnochado de día
Komm, alter Nachtmond, nur los!Vamo el Luna nochero viejo nomaaa!
Die Nacht erhellenLa noche iluminar
Den Tag in die Dunkelheit malenPintar el día noche oscuridad
Das Feuer wird steigenEl fuego subirá
Verschmolzen in einem plötzlichen EclipseFundido en un eclipse subita
Die Sterne werden sich bei Dämmerung und Sonnenuntergang vereinen in einem BlickLas estrellas se unirán al alba y al oacaso en un mirar
Eine musikalische GeschichteUn cuento musical
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Wunsch und Leidenschaft, plötzlicher EclipseDeseo y pasión eclipse subita
Plötzlicher EclipseEclipse subita
Der Mond und die Sonne, plötzlicher EclipseEl Luna y la Sol eclipse subita
Die Sonne wird sich mit der Leidenschaft des Mondes beim Seufzen bedeckenLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Und der Mond wird versinkenY el Luna se hundira
In der Sonne, plötzlicher EclipseDentro de la Sol eclipse subita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: