Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.017

Un Cuento Musical

Malandro

LetraSignificado

Une Histoire Musicale

Un Cuento Musical

Et c'est ainsi que cette histoire a commencéY así fue que se empezo esta historia
La plus réelle, que dans le monde entier elle a étéLa más real, que en todo el mundo ah sido
C'est ainsi que ce conte a commencéAsí fue que se empezo este cuento
Que le diable et le seigneur, l'ont raconté à mon grand-pèreQue el diablo y el señor, le conto a mi abuelo
Et comme il me l'a racontéY como el me lo conto
Je vous le raconteYo se lo cuento

La nuit illumineraLa noche iluminar
Peindre le jour, nuit d'obscuritéPintar el día noche oscuridad
Le feu s'élèveraEl fuego subira
Fusionné dans une éclipse soudaineFundido en un eclipse subita

Les étoiles s'uniront à l'aube et au crépuscule dans un regardLas estrellas se unirán al alba y al ocaso en un mirar
Une histoire musicaleUn cuento musical
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
Désir et passion, éclipse soudaineDeseo y pasión eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Le Soleil se couvrira de la passion de la Lune en soupirantLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Et la Lune s'enfonceraY el Luna se hundira
Dans le Soleil, éclipse soudaineDentro de la Sol eclipse subita

Là-bas dans les champs du crépusculeAllá en los campos del anochecer
Entre renards et mille rusesEntre zorros y mil mañas
Où le supay de bébé est connuDonde lo conoce el supay de bebé
Et les coupes s'embuentY las copas se empañan
La rumba et les danses sont tous ses cousinsLa rumba y bailongos son todos primos de él
Les bouteilles et les zambasLas botellas y las zambas
La chouette a raconté à la sorcière qu'il s'en allaitConto la lechuza a la bruja que él yendo
Il est tombé amoureux à l'aubeSe enamoro en el alba
Ce bonbon est né là-bas un beau jourEse bombón nació allá en un buen día
Dans l'amour, le printemps et la poésieEn el amor primavera y poesía
La prière d'un bon pasteur, l'harmonieEl rezo de un buen pastor, la armonia
La guérisseuse et les lilasLa curandera y las lilas

Les biches et les crapauds sont des commères à vie, et m'ont raconté qu'un jour le SoleilLas bichas y los sapos son chusmas de por vida, y me contaron que la Sol un día
Au lever du jour a vu la Lune s'en aller et en est tombé amoureux pour la vieAmaneciendo vio al Luna que se iba y se flecho de por vida
La nuit illumineraLa noche iluminar
Peindre le jour, nuit d'obscuritéPintar el día noche oscuridad
Le feu s'élèveraEl fuego subirá
Fusionné dans une éclipse soudaineFundido en un eclipse subita
Les étoiles s'uniront à l'aube et au crépuscule dans un regardLas estrellas se unirán al alba y al oacaso en un mirar
Une histoire musicaleUn cuento musical
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
Désir et passion, éclipse soudaineDeseo y pasión eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Le Soleil se couvrira de la passion de la Lune en soupirantLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Et la Lune s'enfonceraY el Luna se hundira
Dans le Soleil, éclipse soudaineDentro de la Sol eclipse subita

Maintenant en secret et à l'aube, l'aurore tardeAhora en secreto y al amanecer, el aurora se tarda
Et dans cette étoile où le jour meurt, le crépuscule fait une tenteY en ese lucero en el que el día muere, el ocaso hace carpa
Laissez la Lune et le Soleil se voirDejan que el Luna y la Sol puedan verse
À l'abri de la barbeA escondidas del barba
Où il y a de la guitare, on danse et on boitDonde hay guitarreo se baila y se bebe
La douce salamandreLa gentil salamanca
Les premières étoiles, elles seules savaientLas primeras estrellas ellas solas sabían
De la Lune et du Soleil, une romance à cachetteDel Luna y la Sol un romance a escondidas

Premier chanteur, petit oiseau, donne-moi la cloche pour le départPrimer cantor pajarito mantina, dame campana pa la despedida
Pour lui donner un gros bisou comme ce jour-là, comme cette étoile quand je m'en allaisPa darle un besazo como en aquel día como de aquel lucero cuando yo me iba
Regarde le Soleil dans la nuitMirala a la Sol en la noche metida
Et la Lune danser toute la nuitY al Luna bailar trasnochado de día

Allez, la Lune, vieux noctambule, nom de Dieu !Vamo el Luna nochero viejo nomaaa!
La nuit illumineraLa noche iluminar
Peindre le jour, nuit d'obscuritéPintar el día noche oscuridad
Le feu s'élèveraEl fuego subirá
Fusionné dans une éclipse soudaineFundido en un eclipse subita
Les étoiles s'uniront à l'aube et au crépuscule dans un regardLas estrellas se unirán al alba y al oacaso en un mirar
Une histoire musicaleUn cuento musical
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
Désir et passion, éclipse soudaineDeseo y pasión eclipse subita
Éclipse soudaineEclipse subita
La Lune et le Soleil, éclipse soudaineEl Luna y la Sol eclipse subita
Le Soleil se couvrira de la passion de la Lune en soupirantLa Sol se cubrira de la pasión del Luna al suspirar
Et la Lune s'enfonceraY el Luna se hundira
Dans le Soleil, éclipse soudaineDentro de la Sol eclipse subita

Enviada por Undyavu. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malandro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección