Traducción generada automáticamente

Por eso
Maldita Nerea
That's why
Por eso
Because sometimes two rivers meet, in December nightsPorque a veces se cruzan dos ríos, en las noches de diciembre
Because I don't know where you came from... a whole life without seeing youPorque no sé de donde has salido...toda una vida sin verte
Order dinner for twoPide cena para dos
I went where the detours are sent, determined to try my luckFui a donde se envían los desvíos, decidido a probar suerte
Because when two rivers come together, the current becomes strongPorque cuando se juntan dos ríos se hace fuerte la corriente
You leave until later and I...Te vas hasta luego y yo...
I live and that's why I lie on the rocks watching you until noonVivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
If you're with me, I don't have, that's why neither hunger nor cold, nor fear nor sleepSi me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
I live and that's why lying on the grass watching myself until noonVivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Don't have if I'm with you neither hunger nor cold, nor fear nor sleepNo tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Sing me that the road passes through TorreKantamelade que el camino pasa por Torre
The one that in the living room there were candles to seeLa de que en el salón había velas para ver
Sing me of anger, sing me maybeKantamela del ira, kantamelade tal vez
Sing of passion, that I was dancing yesterday going to your roomKantamelade pasión, que estuve bailando ayer yendo hacia tu habitación
I live and that's why I lie on the rocks watching you until noonVivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
If you're with me, I don't have, that's why neither hunger nor cold, nor fear nor sleepSi me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
I live and that's why lying on the grass watching myself until noonVivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Don't have if I'm with you neither hunger nor cold, nor fear nor sleepNo tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Sing me that the road passed through LondonKantamelade que el camino pasó por Londres
Sing the one of the fisherman Galileo GalileiKanta la del pescador Galileo Galilei
Sing the one of the mines, I sleep watching the snowKanta la de las minas duermo viendo la nieve
Sing of passion, that I was dancing yesterday under the duvetKantamelade pasión, que estuve bailando ayer debajo del edredón
I live and that's why I lie on the rocks watching you until noonVivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
If you're with me, I don't have, that's why neither hunger nor cold, nor fear nor sleepSi me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
I live and that's why lying on the grass watching myself until noonVivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Don't have if I'm with you neither hunger nor cold, nor fear nor sleep...nor fear nor sleepNo tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño...ni miedo ni sueño
Because sometimes two rivers come together in December nightsPorque a veces se juntan dos ríos en las noches de diciembre
Because I don't know where you came from, a whole life without seeing youPorque no sé de donde has salido, toda una vida sin verte
Sing that the detours continue, sing that it brings luckKantala que sigan los desvíos, kantala que traiga suerte
Come, because when two rivers come together, the current becomes strongVen que cuando se juntan dos ríos, se hace fuerte la corriente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maldita Nerea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: