Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.153

El Secreto de las Tortugas (versão 2009)

Maldita Nerea

LetraSignificado

Le Secret des Tortues (version 2009)

El Secreto de las Tortugas (versão 2009)

Ce disque est rayé ?Ese disco esta rallao?
Regarde, regarde, regarde comme ça continue !Mira mira, mira como sigue!
J'ai perdu sans le vouloir les papiers que tu m'as donnés avant-hierHe perdido sin quererlo los papeles que me diste antes de ayer
Où étaient les conseils qu'on avait notés pour que tout se passe bienDonde estaban los consejos que apuntamos pa que todo fuera bien
Et maintenant on est en route vers la frontière, profitant à petits pas de la vie entièreY ahora estamos camino de la frontera disfrutando a poquitos la vida entera
Alors je dois te retrouver pour te voir et que tu me dises encore une foisAsi que tengo que encontrate para verte y que me digas otra vez
Et j'ai besoin d'un petit coup de main, d'un mot qui puisse me convaincreY necesito una ayudita una palabra que me pueda convencer
Et quand tu me parles, la montagne est plus petite et ne bouge pas à chaque foisY cuando me hablas la montaña es más pequeña y no se mueve cada vez
Qu'on traverse en route vers la frontière, profitant à petites gorgées de la pleine luneQue cruzamos camino de la frontera disfrutando a sorbitos la luna llena
Comment je pourrais ne pas me mouiller si ici ça ne cesse jamais de pleuvoir, ici ça ne s'arrête pas de pleuvoirComo no voy a mojarme si aqui dentro nunca deja de llover, aqui no para de llover

Et si on continue avec le plan établi, on va vite se fatiguer dès le débutY si seguimos con el plan establecido nos cansaremos al ratito de empezar
Probablement qu'on ne trouvera pas le chemin, mais on aura toujours l'envie de volerProbablemente no encontremos el camino pero nos sobraran las ganas de volar

Comme c'est facile de se perdre de la main, mon dieu, accroche-toiQue facil es perderse de la mano madre mia agarrate
Car le vide de ce verre ne se remplit pas si tu ne reviens pas à aimerQue el vacio de ese vaso no se llena si no vuelves tu a querer
Qu'est-ce qui se passe ? Quand on est en route vers la frontièreQué pasa? cuando estamos camino de la frontera
Pauvre petite, la vie est fatiguéePobrecita cansada la vida queda
Comment je pourrais la passer si je ne m'arrête pas et que je ne cesse de courirComo no voy a pasarla si no paro y nunca dejo de correr
Et si je ne m'arrête pas de courirY si no paro de correr

Improvisons un scénario définitif qu'on n'aura d'autre choix que d'oublierImprovisemos un guion definitivo que no tengamos más remedio que olvidar
Pour faire en sorte que toutes les étoiles du chemin ne manquent jamais d'envie de rêverQue hacer que todas las estrellas del camino para nunca falten ganas de soñar
Et ça sonne bien, on dirait qu'on s'est convaincus, il suffit de perdre de la vitesseY suena bien parece que nos hemos convencido solo tenemos que perder velocidad
Ça fait longtemps qu'on n'est plus divisésHace ya tiempo que no estamos divididos
Il y avait trop de choses quand on a commencé à volerAlgo sobraba cuando hechamos a volar

Et je sais que ça sonne différent, c'est ton futur, mon passé, ton présentY sé que suena diferente es su futuro mi pasado tu presente

Et on a survécu même si je ne sais pas à quoiY hemos sobrevivido aunque no se bien a que
Et c'est qu'on était tellement perdus qu'on ne pouvait pas voir la joie qui chasse la peur,Y es que andabamos tan perdidos que no podiamos ver la alegria que se lleva al miedo,
Les bons moments, le soleil de janvier, revenir avec toi à chaque lever de soleil.Los buenos ratos, el sol de enero, volver contigo cada amanecer.

Comptez jusqu'à 3, je commence d'abord, car l'effet du tir est plus petitCuenta hasta 3 empiezo yo primero que es el efecto del disparo es mas pequeño
Tu ne continues plus à enlever la hâte, regardant comment la tortue te hypnotise,Ya no sigues tu quitandole la prisa mirando como la tortuga te hipnotiza,
Et personne ne fera le chemin sans chance, ici le mauvais se transforme en quelque chose de bonY nadie se hara el camino sin suerte que aqui lo malo en algo bueno se convierte
Il existe un sentier et tu t'es convaincu, alors commence-le avec moi et on s'envolera et on fera volerExiste en un sendero y te has convencido asi que empiezalo con migo y hecharemos a volar y hecharemos volar
Personne ne fera le chemin sans chance, ici les gens se transforment en morceaux.Nadie se hara el camino sin suerte que aqui la peña en pedacitos se convierte.
Attends le monde entier, marionnettiste, ne le fais pas attendre.Aguarda el mundo entero, titiritero, no lo hagas esperar.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maldita Nerea y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección