Traducción generada automáticamente

Verso Acabado. Punto.
Maldita Nerea
Verso terminé. Point.
Verso Acabado. Punto.
Et sans le vouloir je n'ai pas voulu, je n'ai pas réussi :Y sin querer no quise, no conseguí no hice:
laisser tout de côtédejarlo todo a un lado
Je ne peux plus, tu as dit, quelque chose ici insiste :No puedo más, dijiste, algo aquí dentro insiste:
je suis un bateau échoué... (échoué)soy un barco varado... (varado)
Pardon, je ne comprends pasPerdóname, no entiendo
Ce que tu dis, clarifions toutEso que estás diciendo, dejemos todo claro
Mon amour, je t'aime, mais à l'intérieur je meursCariño yo te quiero, pero por dentro muero
Mon étoile s'est éteinteMi estrella se ha apagado
Nous sommes des bateaux échoués, échoués,Somos barcos varados, varados,
et là je suis tombé profondément dans la glace en une seconde,Y ahí caí profundo al hielo en un segundo,
Il n'y a plus rien à direNo hay nada más que decir
Cette rien reste avec moiSe queda conmigo esta nada
Va tranquille, continue, cherche un autre monde, visVete tranquila sigue, busca otro mundo vive
Ce sera mieux ainsi, ça reste avec moi et me fait taireSerá mejor así, se queda conmigo y me calla
Dernière ligne ensemble, vers terminé point,Última línea junta, verso acabado punto,
Regardons de l'autre côté, au cas où ça se réveille à la finMiremos a otro lado, por si al final despierta
Laisse la porte ouverte, qu'elle s'ouvre à son gréDeja la puerta abierta, que se abre su agrado
Et là je reste avec moi, un cœur endormiY ahí quedo conmigo, un corazón dormido
Cessant de battre, essaie de continuer et ça s'éteintDejando de latir, intenta seguir y se apaga
Va tranquille, continue, cherche un autre monde, visVete tranquila sigue, busca otro mundo vive
Ce sera mieux ainsi, ça reste avec moi et me fait taireSerá mejor así, se queda conmigo y me calla
Et là je suis tombé profondément dans la glace en une seconde,Y ahí caí profundo al hielo en un segundo,
Il n'y a plus rien à direNo hay nada más que decir
Cette rien reste avec moi,Se queda conmigo esta nada,
Va tranquille, continue, cherche un autre monde, visVete tranquila sigue, busca otro mundo vive
Ce sera mieux ainsi, ça reste avec moi et me fait taireSerá mejor así, se queda conmigo y me calla
Et il me manquait des vers, j'assume, je suis toujours prisonnier etY me faltaron versos, asumo sigo preso y
Quelque chose d'autre à dire : je ne peux pas continuer si tu me manques...Algo más que decir: no puedo seguir si me faltas...
(Je ne peux pas continuer si tu me manques)(No puedo seguir si me faltas)
Dernière ligne ensemble, vers terminé point,Última línea junta, verso acabado punto,
Il n'y a plus rien à dire, ça reste avec moi cette choseNo hay nada más que decir, se queda conmigo esta anda
Va tranquille, continue, cherche un autre monde, visVete tranquila sigue, busca otro mundo vive
Ce sera mieux ainsi, ça reste avec moi et me fait taireSerá mejor así, se queda conmigo y me calla
Et là je reste avec moi, un cœur endormiY ahí quedo conmigo, un corazón dormido
Cessant de battre, essaie de continuer et ça s'éteint.Dejando de latir, intenta seguir y se apaga..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maldita Nerea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: