Traducción generada automáticamente

Avril Lavigne - Don't Tell Me
Malhação
Avril Lavigne - No me digas
Avril Lavigne - Don't Tell Me
Me agarraste de la mano y me acompañaste a casaYou held my hand and walked me home I know
¿Por qué me diste ese beso? Era algo como esto. Me hizo irWhy you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh
Me limpiaste las lágrimas, te libraste de todos mis miedos, ¿por qué tuviste que irte?You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Supongo que no fue suficiente para tomar parte de mi amorGuess it wasn't enough to take up some of my love
Los chicos son tan difíciles de confiarGuys are so hard to trust
¿No te dije que no soy como esa chica?Did I not tell you that I'm not like that girl?
El que lo regala todoThe one who gives it all away
[Coro:][Chorus:]
¿Creíste que te lo iba a entregar, esta vez?Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
¿Pensaste que era algo que iba a hacer y llorar?Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?
No intentes decirme qué hacerDon't try to tell me what to do,
No trates de decirme qué decirDon't try to tell me what to say,
Tu mejor fuera de esa maneraYour better off that way
No creas que tu encanto y el hecho de que tu brazo está ahora alrededor de mi cuelloDon't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck
Te meteré en mis pantalones. Tendré que patearte el culo y hacerte nunca olvidarWill get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forget
Te voy a pedir que pares, pensé que me gustabas mucho, pero estoy muy molestoI'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset.
Sal de mi cabeza, sal de mi cama. Sí, eso es lo que dijeGet out of my head get off of my bed yeah thats what I said
¿No te dije que no soy como esa chica, la que lo tira todo por la basuraDid I not tell you that I'm not like that girl, the one who, throws it all away
[Coro][Chorus]
¿Creíste que te lo iba a entregar, esta vez?Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
¿Pensaste que era algo que iba a hacer y llorar?Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?
No intentes decirme qué hacerDon't try to tell me what to do,
No trates de decirme qué decirDon't try to tell me what to say,
Tu mejor fuera de esa maneraYour better off that way
Este viaje de culpabilidad en el que me has metido no me arruinará. No he hecho nada maloThis guilt trip that you put me on won't, mess me up I've done no wrong
Cualquier pensamiento de ti y de mí se ha idoAny thoughts of you and me have gone away
[Coro][Chorus]
¿Creíste que te lo iba a entregar, esta vez?Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
¿Pensaste que era algo que iba a hacer y llorar?Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?
No intentes decirme qué hacerDon't try to tell me what to do,
No trates de decirme qué decirDon't try to tell me what to say,
Tu mejor fuera de esa maneraYour better off that way
Mejor asíBetter off that way
Estoy mejor solo de todos modosI'm better off alone anyway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malhação y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: