Traducción generada automáticamente
Tô Vazando - Gabriel O Pensador
Malhação
Estoy filtrando - Gabriel el pensador
Tô Vazando - Gabriel O Pensador
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Estoy goteando como la marea
Tô vazando feito a maré
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
No soy un payaso, mujer
Eu não sou palhaço, mulher
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Te di la mano que quieres mi brazo
Eu te dei a mão você quer o meu braço
Gira tu trasero y te daré un pie
Vira a bunda que eu te dou um pé
Estoy goteando, mujer, sin llorar
Tô vazando, mulher, sem choradeira
Puede verter una cascada
Pode derramar uma cachoeira
Pero después de todo ese dolor estoy goteando como agua
Mas depois de tanta mágoa eu tô vazando feito água
Y no cierre el grifo porque
E não adinta fechar a torneira porque
las heridas permanecerán abiertas
as feridas vão continuar abertas
Oh, cariño, si fueras más inteligente
Ah, querida, se tu fosse mais esperta
No rogarías por mi amor
Você não estaria implorando o meu amor
Pero cuando nunca deberías haber apreciado
Mas quando deveria você nunca deu valor
Ahora tienes miedo de estar solo
Agora você tem medo de ficar sozinha
Pero nuestro tren ha llegado al final de la línea, nena
Mas o nosso trem já chegou ao fim da linha, meu bem
Voy a bajar a la estación Liberty
Vou descer na estação da Liberdade
Toma mi retrato y si me echas de menos
Toma o meu retrato e se você sentir saudade
Mira mi sonrisa y ejercita mi memoria
Olhe o meu sorriso e exercite a memória
Recuerda todas las ofertas de nuestra historia
Relembre todos os lances da nossa história
Todos los momentos felices que te he dado
Todos os momentos felizes que eu te dei
Todas las cicatrices que he guardado
Todas as cicatrizes que eu guardei
Todas las bonitas palabras que te dije
Todas as palavras bonitas que eu te disse
Todo tu silencio como si yo no existiera
Todo o seu silêncio como se eu não existisse
Todas las rosas que te di
Todas as rosas que eu te ofereci
Todas las espinas que tuve que tragar
Todos os espinhos que eu tive que engolir
Todos los planes que abandoné para ti
Todos os planos que abandonei por você
Todas las veces que me hiciste sufrir
Todas as vezes que você me fez sofrer
Tu conciencia ahora pesa muchos kilos
Sua consciência agora pesa muitos quilos
hundiéndose en esas lágrimas de cocodrilo
Se afundando nessas lágrimas de crocodilo
Pero dejaré que te ahogues
Mas eu vou deixar você se afogando
Y voy a tocar el barco, estoy goteando
E vou tocar o barco, tô vazando
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Estoy goteando como la marea
Tô vazando feito a maré
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
No soy un payaso, mujer
Eu não sou palhaço, mulher
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Te di la mano que quieres mi brazo
Eu te dei a mão você quer o meu braço
Gira tu trasero y te daré un pie
Vira a bunda que eu te dou um pé
Adiós también estaba destinado a decir
Adeus também foi feito pra se dizer
Adiós, adiós, adiós
Bye bye, so long, farewell
Adiós, arrivederte, sayonara
Adios, arrivederte, sayonara
Adiós, a la vista, al revoir
Good Bye, hasta la vista, au revoir
Volaré, saldré de la jaula
Eu vou voar, sair da gaiola
Y voy a sacar las alas, es hora
E vou botar as asinhas de fora, tá na hora
Para burlarme, para disfrutar de todo lo que no pude
De zoar, curtir tudo o que eu não pude
Como un anciano sumergiéndose en la fuente de la juventud
Feito um velho mergulhando na fonte da juventude
Deberías estar orgulloso
Tu devia se orgulhar
Por el bien que me hiciste convirtiéndome en ex
Pelo bem que tu me fez ao me transformar em ex
Porque hoy estoy feliz
Porque hoje eu tô feliz
Pero fuiste tú quien quería
Mas foi você que quis
Que todo terminó de esta manera
Que tudo terminasse desse jeito
Y estoy satisfecho de esa manera
E eu fico satisfeito desse modo
Y no me molesto de esa manera
E eu não me incomodo dessa forma
Y no estás contento con haber hecho
E você não se conforma de ter feito
Tanto que tratar de lastimarme
Tanta coisa pra tentar me machucar
Y ahora no puedo arreglar
E agora não poder remediar
Mi dolor de cabeza que ya tienes
A minha dor de cabeça você já conseguiu
Pero yo soy el que se ha ido y tú eres el que está tomando Doril
Mas eu que vou sumir e você que vai tomar doril...
No más compras, no más joyas
Chega de compras, chega de jóias
No más aguantar tus celos y paranoia
Chega de aturar seus ciúmes e paranóias
¿Una oportunidad más? ¡Una pinoia!
Mais uma chance? Uma pinóia!
Nuestro barco se ha hundido y no tiraré la boya
Nosso barco naufragou e eu não vou jogar a bóia
Estoy bien, estoy en la proa y voy a darte un pie en la popa
Eu tô na boa, tô na proa e vou te dar um pé na popa
Para terminar su sopa
Pra acabar com a sua sopa
Mi ancla ya está fuera del mar
A minha âncora já tá fora do mar
Marinero que es marinero sabe el momento de zarpar
Marujo que é marujo sabe a hora de zarpar
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Estoy goteando como la marea
Tô vazando feito a maré
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
No soy un payaso, mujer
Eu não sou palhaço, mulher
¡Estoy goteando!
Tô vazando!
Te di la mano que quieres mi brazo
Eu te dei a mão você quer o meu braço
Gira tu trasero y te daré un pie
Vira a bunda que eu te dou um pé
Adiós también estaba destinado a decir
Adeus também foi feito pra se dizer
Adiós, adiós, adiós
Bye bye, so long, farewell
Estoy evacuando, me voy
Tô evacuando, tô saindo fora
Si quieres llorar, llora, pero me voy
Se quiser chorar, chora, mas eu vou embora
Sí, señora, he soportado todo lo que he podido
Sim senhora, já aturei tudo que eu podia
Pero ahora estoy goteando, hasta otro día
Mas agora tô vazando, até outro dia
O quién sabe, nunca más
Ou quem sabe, até nunca mais
Lejos de ti viviré en paz
Longe de você eu vou viver em paz
El amor sólo es bueno mientras dure
Amor só é bom enquanto dura
Pero ha pasado mucho tiempo desde que papá te aguantó
Mas já faz muito tempo que o papai aqui te atura
Era tan perfecto, pero se convirtió en tortura
Era tão perfeito mas virou uma tortura
Así que estoy rejillas de pecho, no me sostiene
Então eu to ralando peito, não me segura
Adiós, adiós, me fui
Bye bye, tchau, fui
Quédate ahí llorando, woo-woo, ooh, ooh!
Fica aí chorando buá - buá, ai, ui !
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! Te lo dije, cariño, no lo entiendes
Ei! Eu já falei, baby, you don't understand
La llama después de que se vuelve gris no se enciende
A chama depois que vira cinza não se acende
Tu drama ya no me conmueve
Seu drama já não me comove
Ce fini, nuestro amor ya ha llegado al final
Ce fini, o nosso love já chegou ao the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malhação e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: