Traducción generada automáticamente
All This Love (remix) (feat. JP Cooper)
Mali-Koa
Tout cet amour (remix) (feat. JP Cooper)
All This Love (remix) (feat. JP Cooper)
Chaque fois que je suis éveillé, je vois ta robeEvery time I'm awake I can see your dress
Accrochée au dos de la porteHanging on the back of the door
J'ai l'impression qu'elle me fixeI feel like it's staring me down
Alors je regarde le solSo I look to the floor
Chaque fois que je bouge, je trébuche sur tes chaussuresEvery time I move, tripping on your shoes
Chaque fois que j'ouvre un tiroirEvery time I open a drawer
Je laisse sortir les squelettesI let the skeletons out
Et on danse dans le couloirAnd we dance through the hall
J'ai tout cet amour, rien à en faire maintenantI got all this love, nothing to do with it now
Quand est-ce que tu vas venir le prendre ? Je peux pas le jeterWhen you gonna come and get it? I can't throw it out
J'ai tout cet amour qui prend la poussière chez moiI got all this love gathering dust in my house
J'ai tout cet amour, tout cet amourI got all this love, all this love
Tout ce que j'ai laissé, souvenirs et moiEverything I left, memories and me
Ce qu'on était sur papierWhat we used to be on papers
Une décision égoïste que j'ai priseA selfish decision I made
Mais mon cœur n'a pas pu le supporterBut my heart couldn't take it
Fait de tout le passé, pas de retour en arrièreMade of all the past, ain't no coming back
Froid à travers les mots qu'on a ditsCold through words we said
Ça ne dure pas éternellement, c'est facile de laisser des choses derrièreDon't last forever, it's easy to leave things behind
Mais c'est dur de les oublierBut it's hard to forget them
J'ai tout cet amour, rien à en faire maintenantI got all this love, nothing to do with it now
Quand est-ce que tu vas venir le prendre ? Je peux pas le jeterWhen you gonna come and get it? I can't throw it out
J'ai tout cet amour qui prend la poussière chez moiI got all this love gathering dust in my house
J'ai tout cet amour, tout cet amourI got all this love, all this love
Bébé, quand est-ce que tu vas venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Baby, when you gonna come (gonna come), gonna come now?
Est-ce que tu vas jamais venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Are you ever gonna come (gonna come), gonna come now?
Est-ce que tu vas jamais venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Are you ever gonna come (gonna come), gonna come now?
Bébé, quand est-ce que tu vas venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Baby, when you gonna come (gonna come), gonna come now?
Fait de tout le passé, pas de retour en arrière, froid à travers les mots qu'on a ditsMade of all the past, ain't no coming back, cold through words we said
Est-ce que tu vas jamais venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Are you ever gonna come (gonna come), gonna come now?
Ça ne dure pas éternellement, c'est facile de laisser des choses derrièreDon't last forever, it's easy to leave things behind
Est-ce que tu vas jamais venir (tu vas venir), tu vas venir maintenant ?Are you ever gonna come (gonna come), gonna come now?
Mais c'est dur de les oublierBut it's hard to forget them
J'ai tout cet amour, rien à en faire maintenantI got all this love, nothing to do with it now
Quand est-ce que tu vas venir le prendre ? Je peux pas le jeterWhen you gonna come and get it? I can't throw it out
J'ai tout cet amour qui prend la poussière chez moiI got all this love gathering dust in my house
J'ai tout cet amour, tout cet amourI got all this love, all this love
J'ai toutI got all
J'ai tout cet amour, personne à qui le donner maintenantI got all this love, no one to give it to now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mali-Koa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: