Traducción automática
Se Prepara (part. Lucas e Orelha, Azzy)
Malibu Studios
Prépare-toi (feat. Lucas et Orelha, Azzy)
Se Prepara (part. Lucas e Orelha, Azzy)
Nénette, prépare le lit, j'apporte un bon vinNêga, prepara a cama que eu tô levando um vinho do bom
J'ai pris le préservatif, n'oublie pas de mettre du rouge à lèvresComprei o preservê, não esquece de passar o batom
Pour quand j'arriverai, que je puisse t'embrasserPra quando eu chegar tua boca eu borrar
Belle, je suis dans le mood pour qu'on se retrouveLinda, tô no pique pra gente se encontrar
Tu vas faire comme je veuxVocê vai fazer do jeito que eu quero
Viens, ma belle, ici, c'est pas un mystèrePode vim linda que aqui não tem mistério
Je ne vais pas mentir, la discussion est sincèreEu não vou negar, o papo é sincero
Ça va être de l'amour toute la nuit sans s'arrêterVai ser love a noite inteira sem parar
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feuHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver
Ça sera chez toi, prépare-toiVai ser lá no seu apê, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, mets le feuHoje é só eu e você, bota pra ferver
Chez toi, hmmNo seu apê, hmm
Cette nuit, je te veux et je te verrouille dans la chambre avec moiEssa noite eu te quero e te tranco no quarto comigo
Je ne veux pas savoir si tu ne veux pas prendre de risquesEu não quero saber se você não quer correr perigo
Ne viens pas me dire que tu ne sais pas ce qui vient après çaSó não vem me dizer que não sabe o que vem depois disso
Je t'apporte de l'amour, tu apportes du vin, on fait l'amour, réveillant les voisinsEu te trouxe amor, você trouxe vinho, fazendo amor, acordando os vizinhos
Tu préfères du soulVocê prefere soul
Sous les drapsEmbaixo do lençol
Dis-moi qui je suisMe diz quem sou
On va rester ici jusqu'à l'aubeVamo ficar aqui até o amanhecer do Sol
Ça va être toi et moi, on va mettre le feuVai ser eu e você, vamos botar pra ferver
Bébé, je ne veux pas te perdre, alors laisse faireBaby, eu não quero te perder, então deixa acontecer
Juste pour t'avoir, juste pour t'avoirSó pra ter você, só pra ter você
Appelle-moi, en feuMe chama, em chama
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
Aujourd'hui, c'est juste toi et moi, eh, on va mettre le feu, ehHoje é só eu e você, eh, vamos botar pra ferver, eh
Ça sera chez toi, eh, prépare-toiVai ser lá no seu apê, eh, se prepara
OuaisYeah
Nénette, prépare le lit que jeNega, prepara a cama que eu
Nénette, prépare le lit que je (appelle-moi)Nega, prepara a cama que eu (me chama)
Nénette, prépare le litNega, prepara a cama
Ouais, ahYeah, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malibu Studios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: