Traducción generada automáticamente

Dreamer
Malik Harris
Rêveur
Dreamer
Je suis plutôt sûr de pouvoir le supporterI'm pretty sure I can take it
Plutôt sûr que je vais m'en sortir vivantPretty sure I'ma make it out alive
Ouais, je pense que ça va allerYeah, I think I'm gonna be fine
J'ai pas besoin d'admiration, heinI don't need no admiration, huh
Y'a personne pour me faire douter cette foisThere is no one to make me doubt this time
Non, mon seul ennemi, c'est dans ma têteNah, my only foe's in my mind
Suis-je fou de croire que ce qui est en moi doit être engourdi ?Am I crazy believin' things inside of me better be numb?
Ou peut-être que j'ai peur de devenir ce que je n'aurais jamais dû êtreOr maybe I'm scared of being what I should have never become
Je vise à te sortir de mon esprit, peu importe commentI'm aimin' to get you outta my mind, however it's done
Je me libère des choses que je n'aurais jamais pu fuirI'm breakin' away from things that I would've never outrun
Parce que dernièrement, j'ai commencé à penser à tout ce que je pourrais devenir'Cause lately, I came to think of all I could ever become
Si seulement je te sortais de ma tête, peu importe commentIf merely I get you outta my mind, however it's done
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Mais je vais prendre ça en main, je saisBut I'ma take this on, I know
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Oh, je peux affronter ça seulOh, I can face this alone
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Trois, quatreThree, four
Cinq, six, soixante-dix millions de pensées veulent que je prenne un coupFive, six, seventy million thoughts want me to take a hit
C'est pas voulu, elles s'évaporeront quand ça aura du sensAin't non-intended, they'll evanesce whenever makin' sense
Je vais pas prendre une gorgée, et je vais pas attendre assisAin't gonna take a sip, and ain't gonna wait and sit
Parce qu'aujourd'hui je me libère et je te fais goûter mon poing'Cause today I'm breakin' away and I'm makin' you taste my fist
Juste en t'écoutant parler, tu m'as facilement convaincuJust listenin' to you speakin', easily convinced me
Que tout ce que je vois est secrètement contre moiThat everything I see is secretly against me
Mais maintenant il est temps pour moi de chercher ma libertéBut now it's time for me to seek my freedom
Et d'être libéré du besoin de nourrir ces moi intérieursAnd be released of the need to be feeding these inner-mes
Alors regarde-moi me libérer des choses que je n'aurais jamais pu fuirSo watch me breakin' away from things that I would've never outrun
Parce que dernièrement, j'ai commencé à penser à tout ce que je pourrais devenir'Cause lately, I came to think of all I could ever become
Si seulement je te sortais de ma tête, peu importe commentIf merely I get you outta my mind, however it's done
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Mais je vais prendre ça en main, je saisBut I'ma take this on, I know
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Oh, je peux affronter ça seulOh, I can face this alone
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Tu m'as brisé de tant de façonsYou've broken me down in so many ways
Il est temps d'effacer parce que tu ne changeras jamaisIt's time to erase 'cause you'll never change
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Mais je vais prendre ça en main, je saisBut I'ma take this on, I know
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
Essaie de te casser le dos autant que tu veuxTry to break your back all you want
Oh, je peux affronter ça seulOh, I can face this alone
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer
J'ai pas peur d'être un rêveurI'm not afraid to be a dreamer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malik Harris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: