Traducción generada automáticamente

animali notturni
Malika Ayane
Animales Nocturnos
animali notturni
Estamos todos en paz con los sentidos de los demásSiamo tutti in pace con i sensi degli altri
Con los nuestros, en cambio, no sabemos qué hacerCon i nostri, invece, non sappiamo che farci
Y yo que me quedo aquí perdiéndomeEd io che resto qui a perdermi
Hablando de tiA parlare di te
También en los callejones, muy cercaAnche nei vicoli, vicinissimi
No logramos encontrarnosNon riusciamo a trovarci
Y quisiera saber qué hacesE vorrei sapere cosa fai
Pero no está mal esta nostalgia, lo sabesMa non è male questa nostalgia, lo sai
Que siempre nos perdonamosChe ci perdoniamo sempre
Y somos desconocidos para la genteE siamo sconosciuti per la gente
Que nunca nos entenderáChe non ci capirà mai
Lo ves, tú y yo, la calle es una junglaLo vedi, io e te, la strada è una giungla
Apuntamos a la luna como animales nocturnosPuntiamo alla luna come animali notturni
Tú y yo damos miedoIo e te facciamo paura
Buscamos una excusa para desaparecerTroviamo una scusa per scomparire
¿Qué decir? Ignora la palabra finChe dire? Ignora la parola fine
Que ya no sé a quién pertenezco si te vasChe non so più a chi appartengo se vai via
Tú y yo, la calle es una junglaIo e te, la strada è una giungla
Apuntamos a la luna como animales nocturnosPuntiamo alla luna come animali notturni
Sabes, podría despertarme contigo cada mañanaSai, potrei svegliarmi con te ogni mattina
Y ver el amanecer como si fuera el primeroE guardare l'alba come fosse la prima
Durmamos frente a una películaAddormentiamoci davanti a un film
Si quieres dormir conmigoSe vuoi dormire con me
Cuando me miras, haces agujerosQuando mi guardi, fai voragini
Y yo ya no me defiendo másEd io non mi difendo più
Fuera hay un montón de gente, pero lo sabesFuori è pieno di persone, ma lo sai
Que nadie nos entenderá jamásChe nessuno ci capirà mai
Lo ves, tú y yo, la calle es una junglaLo vedi, io e te, la strada è una giungla
Apuntamos a la luna como animales nocturnosPuntiamo alla luna come animali notturni
Tú y yo damos miedoIo e te facciamo paura
Buscamos una excusa para desaparecerTroviamo una scusa per scomparire
¿Qué decir? Ignora la palabra finChe dire? Ignora la parola fine
Que ya no sé a quién pertenezco si te vasChe non so più a chi appartengo se vai via
Tú y yo, la calle es una junglaIo e te, la strada è una giungla
Apuntamos a la luna como animales nocturnosPuntiamo alla luna come animali notturni
Te juro que ya no sé cómo decírteloTi giuro che non so più come dirtelo
Pero en cuanto te vas falta aireMa appena tu te ne vai manca ossigeno
El cielo es bellísimoIl cielo è bellissimo
Dame la mano que vamos a cualquier lugarDammi la mano che andiamo in un posto qualunque
No hace falta que sea lejísimosNon serve sia lontanissimo
Para desaparecerPer scomparire
¿Qué decir? Ignora la palabra finChe dire? Ignora la parola fine
Que ya no sé a quién pertenezco si te vasChe non so più a chi appartengo se vai via
Tú y yo, la calle es una junglaIo e te, la strada è una giungla
Apuntamos a la luna como animales nocturnosPuntiamo alla luna come animali notturni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malika Ayane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: