Traducción generada automáticamente

Seán Ó Duíbhír a'Ghleanna
Malinky
Seán Ó Duíbhír a'Ghleanna
Oft of a pleasant morning, sunshine all adorning
I heard a horn give warning with the birds' mellow call
Badgers flee before us, woodcooks startle o'er us
Guns in a ringing chorus amid the echoes all
The fox runs high and higher, horsemen shouting nigher
The maid in mourning by her geese that are all gone
Now they fell the wild woods, farewell home of childhood
Oh Sean o Duibhir a ghleanna, your day is o'er
For it is my sorrow sorest, woe the falling forest
The north wind brings me no rest, and death is in the sky
My faithful hound tied tightly, never sporting brightly
Who would make a child laugh lightly with the tears in his eye
The antlered, noble-hearted stags are never parted
Never chased nor started from the whinny hills
Oh if peace came but the small way I would journey down on Galway
And leave, though not for always, my Erin of the ills
My woe and ruin through sinless death undoing
Came not o'er the strewing of all my bright hopes
How oft on sunny morning I would watch the spring returning
The autumn leaves are falling and the dew on woodland slopes
Now my land is a plunder, far my friends asunder
I must hide me under branch or bramble screen
And if soon I cannot save me by flight from foes who crave me
Oh Sean o Duibhir a ghleanna, death will come between
1
Seán Ó Duíbhír a'Ghleanna
A menudo en una agradable mañana, el sol todo lo adorna
Escuché un cuerno dar aviso con el canto melodioso de los pájaros
Los tejones huyen ante nosotros, las perdices nos sobresaltan
Las armas en un coro sonoro entre todos los ecos
El zorro corre alto y más alto, jinetes gritando más cerca
La doncella en duelo por sus gansos que se han ido
Ahora derriban los bosques salvajes, adiós hogar de la infancia
Oh Seán Ó Duíbhír a'Ghleanna, tu día ha terminado
Porque es mi mayor pesar, la tristeza del bosque que cae
El viento del norte no me trae descanso, y la muerte está en el cielo
Mi fiel perro atado firmemente, nunca jugando alegremente
¿Quién haría reír a un niño ligeramente con lágrimas en sus ojos?
Los ciervos de noble corazón con astas nunca separados
Nunca perseguidos ni asustados de las colinas de brezo
Oh si la paz llegara de alguna manera, viajaría hacia Galway
Y dejaría, aunque no para siempre, mi Erin de las desgracias
Mi pesar y ruina a través de una muerte sin pecado deshaciendo
No llegaron sobre la destrucción de todas mis brillantes esperanzas
Cuántas veces en una mañana soleada observaría la primavera regresar
Las hojas de otoño caen y el rocío en las laderas del bosque
Ahora mi tierra es saqueada, lejos mis amigos separados
Debo esconderme bajo ramas o zarzas
Y si pronto no puedo salvarme huyendo de los enemigos que me desean
Oh Seán Ó Duíbhír a'Ghleanna, la muerte se interpondrá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malinky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: