Traducción generada automáticamente

Me leva
Mallu Magalhães
Llévame contigo
Me leva
Creo que cometí un error,Eu to achando que eu fiz uma besteira,
porque este miércoles mi moreno me llamó.porque nessa quarta feira o meu moreno me ligou.
Llamó llorando pidiendo hablar,Ligou chorando pedindo pra conversar,
y yo, preocupada, me puse a escuchar.e eu toda preocupada me pus logo a escutar.
Por teléfono dijo tan nervioso,No telefone disse tão nervoso,
que la mujer que dejó quería reconciliarse,que a mulher que ele deixara veio se amigar,
estaba triste por la separación,Ficara triste com a separação,
quería encontrarse y arreglar la situación.queria se encontrar e ajeitar a situação.
Si te vas, llévame contigo, y si no, llévame cargando.Se você for me leva, e se eu não for me carrega.
Si te vas, por favor llévame, y si no, llévame cargando.Se você for, por favor me leva, e se eu não for me carrega.
Comprensiva, no vi problema,Compreensiva eu não vi problema,
tranquilicé a mi moreno y estuve de acuerdo con la decisión,Acalmei o meu moreno e concordei com a decisão,
estoy segura de nuestro amor,Sou muito certa desse nosso amor,
quiero que él quiera bien a aquella que amó.quero que eu queira bem aquela que ele amou.
Imaginé a los dos después del almuerzo,Imaginei os dois depois do almoço,
acordando un café con galletitas y un bombón,combinarem um café com biscoitinho e um bombom,
pero fue hoy que me avisómais foi só hoje que ele me avisou
que llevó a la chica a una cenita en Leblon.que levou a moça a um jantarzinho no leblom.
Si él va, llévame contigo, y si no, llévame cargando.se ele for me leva, e se eu não for me carrega
Si yo voy, por favor llévame, y si no, llévame cargando.Se eu for, por favor me leva, e se eu não for me carrega.
Creo que cometí un errorEu to achando que eu fiz uma besteira
porque toda esta semana estuve lejos de mi parejaporque essa semana inteira fiquei longe do meu par
y el boleto de ida y vuelta que le compré, él no lo usará.e o bilhete de ida e volta, que eu comprei pra ele, ele não vai usar.
Si él va, me llevará, y si no, me cargará.Se ele for, me levará, e se eu não for me carregará.
Si tú vas, mi amor, llévame, y si no, por favor, llévame cargando.se você for, meu amor me leva, e se eu não for , por favor me carrega.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mallu Magalhães y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: