Traducción generada automáticamente
Camicia Nera
Malnatt
Chemise Noire
Camicia Nera
Comme une flèche qui s'élance,Come una rapi la freccia che scocca,
Le poignard se prépare à frapper,Scatta il pugnale che sta per indicare,
Nous sommes fascistes, et gare à ceux qui nous touchent,Siamo fascisti, e guai a chi ci tocca,
Chaque ennemi nous fait trembler,Ogni nemico facciamo tremare,
Nous suivons le code de la loyauté,Seguiamo il codice della lealtà,
Personne au monde ne nous arrêtera,Nessuno al mondo ci fermerà,
Nous avons toujours la neige dans le cœur,Abbiamo sempre la neve nel cuore,
Ce qui compte, c'est le tricolore !Quello che conta è il tricolore!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Brigades noires, avant-garde de la mort,Brigate nere, avanguardia di morte,
Nous sommes le drapeau de la lutte et de l'honneur,Siamo il vessillo di lotta e di onore,
Nous sommes la fierté transformée en cortège,Siamo l'orgoglio mutato in corte,
Prêts à reprendre l'Italie et l'honneur.Pronti a riprender l'italia e l'onore.
Aucune reddition et aucune pitié,Nessuna resa e nessuna pietà,
Notre lutte ne finira pas,La nostra lotta, non finirà,
Comme des frères, nous marchons pour l'honneur,Come fratelli si va per l'onore,
On fait l'Italie ou on meurt !Si fa l'italia oppure si muore!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri !Boia chi molla, è il grido!
Je crie pour l'Italie, fascistes ! à nous !Grido all'italia, fascisti! a noi!
Le faisceau est le symbole de tant de héros,Il fascio è simbolo di tanti eroi,
Brigades noires des san prétoriens,Brigate nere dei san pretori,
Contre les ennemis d'ici et d'ailleurs,Contro i nemici di dentro e di fuori,
Et quand la nuit tombe sur la ville,E quando scende la notte in città,
Notre colère explosera,La nostra rabbia, esploderà,
Nous avons toujours du pain sur la planche à Milan,Abbiamo sempre da fare a milano,
Je veux l'URSS parmi les vaincus !Voglio urss tra i vinti!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Chemise noire ! patrie et drapeau !Camicia nera! patria e bandiera!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri de bataille !Boia chi molla, è il grido di battaglia!
Que celui qui lâche soit maudit, c'est le cri !Boia chi molla, è il grido!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malnatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: