Traducción generada automáticamente

Ni Un Segundo
Malú
Pas une seconde
Ni Un Segundo
Sans toi, tant de choses ont disparu de ma vieSin ti se han ido tantas cosas en mi vida
Plus rien n'est comme je le connaissaisNo es nada ya como lo conocia
La vie entière a changé de couleurCambio la vida entera de color
La trace que tu laissais avec tes doigts s'est envoléeSe fue la huella que dejabas con tus dedos
Les autels et les croyances ont disparuSe fueron los altares y los credos
Les règles que tu as inventées avec ton amourLas reglas que inventaste con tu amor
Et ne pense même pas une seconde à revenirY no pienses ni un segundo en regresar
Par le chemin qui t'a vu partirPor el camino que te vio partir
Parce que sans toi, parce que sans toiPorque sin ti, porque sin ti
Il ne reste rien de la douleur que tu m'as causéeNo queda nada del dolor que me causó
À te mendier un baiserDe mendigarte por un beso
J'ai retrouvé la liberté qui s'était échappéeYo volvi a encontrar la libertad que se escapó
Mon cœur qui était prisonnierMi corazón que estaba preso
La noirceur de mon intérieur s'est dissipéeSe disipó la oscuridad de mi interior
Et maintenant je vois que ton amour n'était pas de l'amourY ahora veo que tu amor no era amor
Peut-être que ça te fera mal, mais depuis que tu es partiTal vez te duela, pero desde que te fuiste
Je me sens beaucoup mieuxMe siento mucho mejor
Sans toi, la lumière est de nouveau entrée par la fenêtreSin ti ha vuelto a entrar la luz por la ventana
J'ai recommencé à sourire le matinHe vuelto a sonreir en las mañanas
Sans peur que quelqu'un me dise nonSin miedo a que alguien me diga que no
La trace que tu laissais avec tes doigts s'est envoléeSe fue la huella que dejabas con tus dedos
Les autels et les croyances ont disparuSe fueron los altares y los credos
Et les règles que tu as inventées avec ton amourY las reglas que inventaste con tu amor
Et ne pense même pas une secondeY no pienses ni un segundo
À revenir par le chemin qui t'a vu partirEn regresar por el camino que te vio partir
Parce que sans toi, parce que sans toiPorque sin ti, porque sin ti
Il ne reste rien de la douleur que tu m'as causéeNo queda nada del dolor que me causó
À te mendier un baiserDe mendigarte por un beso
J'ai retrouvé la liberté qui s'était échappéeYo volvi a encontrar la libertad que se escapó
Mon cœur qui était prisonnierMi corazón que estaba preso
La noirceur de mon intérieur s'est dissipéeSe disipó la oscuridad de mi interior
Et maintenant je vois que ton amour n'était pas de l'amourY ahora veo que tu amor no era amor
Peut-être que ça te fera mal, mais depuis que tu es partiTal vez te duela, pero desde que te fuiste
Je me sens beaucoup mieuxMe siento mucho mejor
Il ne reste rien de la douleur que tu m'as causéeNo queda nada del dolor que me causó
À te mendier un baiserDe mendigarte por un beso
J'ai retrouvé la liberté qui s'était échappéeVolvi a encontrar la libertad que se escapó
Mon cœur qui était prisonnierMi corazón que estaba preso
La noirceur de mon intérieur s'est dissipéeSe disipó la oscuridad de mi interior
Et maintenant je vois que ton amour n'était pas de l'amourY ahora veo que tu amor no era amor
Peut-être que ça te fera mal, mais depuis que tu es partiTal vez te duela, pero desde que te fuiste
Je me sens beaucoup mieuxMe siento mucho mejor
Peut-être que ça te fera mal, mais depuis que tu es partiTal vez te duela, pero desde que te fuiste
Je me sens beaucoup mieuxMe siento mucho mejor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malú y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: