Traducción generada automáticamente

Enamórame La Vida
Malú
Apaixone-me pela Vida
Enamórame La Vida
Sussurraste um "eu te amo", quase sem nos conhecermos,Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Com a inocência de uma criança, preso ao meu peito,Con la inocencia de un niño, amarrado a mi pecho,
E jogaste a chave dos meus segredos...Y tiraste la llave de mis secretos ...
Desnudaste a lua, sem medo nem censura,Desnudaste la luna, sin temor ni censuras,
Mil carícias e um beijo, divisões e somas,Mil caricias y un beso, divisiones y sumas,
Que encheram minha cabeça com essa loucura.Que han llenao mi cabeza de esta locura.
Dá-me teu amor e apaixona-me pela vida,Regálame tu amor y enamórame la vida,
Já conheci a dor e o sofrimento de outras feridas,Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Vamos cruzar este mar e alcançar nossa praia com o vento a favor.Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Dá-me teu amor e apaixona-me pela vida,Regálame tu amor y enamórame la vida,
Que não é fácil vagar tanto tempo à deriva,Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Toma meu coração, enche-o de fantasias, de ternura e paixão.Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
Sussurraste um "eu te amo", quase sem nos conhecermos,Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Pegamos com vontade, um 16 de fevereiro,Lo cogimos con ganas, un 16 de febrero,
E chegamos ao amanhecer de beijo em beijo,Y llegamos al alba de beso en beso,
Sobem e descem as dúvidas, o amor é tão estranho,Sube y bajan las dudas, el amor es tan raro,
É inverno e verão, é tão doce e amargo,Es invierno y verano, es tan dulce y amargo,
Que aparece e desaparece como um estranho.Que aparece y se fuga como un extraño.
Dá-me teu amor e apaixona-me pela vida,Regálame tu amor y enamórame la vida,
Já conheci a dor e o sofrimento de outras feridas,Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Vamos cruzar este mar e alcançar nossa praia com o vento a favor.Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Dá-me teu amor e apaixona-me pela vida,Regálame tu amor y enamórame la vida,
Que não é fácil vagar tanto tempo à deriva,Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Toma meu coração, enche-o de fantasias, de ternura e paixão.Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
. Tanto tempo à deriva,. Tanto tiempo a la deriva,
toma meu coração, enche-o de fantasias, de ternura e paixão.toma mi corazón, llénalo de fantasías de ternura y pasión



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malú y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: