Traducción generada automáticamente

The Ballad of Robban's First Ride
Malvina Reynolds
La Balada del Primer Viaje de Robban
The Ballad of Robban's First Ride
El invierno llegó temprano en el setenta y dos,The winter came early in seventy two,
Con una tormenta infernal cayendo,With a hell of a storm coming down,
Y Mary y Tom se metieron en el auto,And Mary and Tom bundled into the car,
Porque Mary estaba camino al hospital.'Cause Mary was hospital bound.
No avanzaron mucho hasta que sonó el teléfono,They didn't get far till the telephone rang,
Era Tony y John al otro lado.It was Tony and John on the line.
"Mejor que vengan", dijo Tommy a John,"You'd better get over," said Tommy to John,
"Porque Mary ha llegado a su momento."'Cause Mary has come to her time.
Un árbol ha caído atravesado en el camino,A tree it has fallen athwart of the road,
Y estamos atrapados aquí sin poder pasar."And we're stuck here and cannot get by."
Así que nuestros dos valientes británicos vuelven a conducirSo our two British stalwarts start driving again
Directo hacia el ojo del huracán.Right into the hurricane's eye.
Condujeron hasta llegar a la colina de MarlboroThey drove till they came to the Marlboro hill
Y ayudaron a Mary a pasar por el tronco,And they helped Mary over the log,
No podían dar la vuelta así que tuvieron que retroceder,They couldn't turn round so they had to back down,
Casi una milla hasta la carretera.It was nearly a mile to the road.
Se apoyaron en la bocina y condujeron como el viento.They leaned on the horn and they drove like the wind.
"¡Malditos, quítense del camino!"You bastards get out of the way!
Porque el bebé Toleno de Mary y TomCause the Toleno baby of Mary and Tom
Debe nacer hoy."Is due to be borning this day."
Dijo Mary, "Les digo que el bebé ya está aquí."Said Mary, "I tell you the baby is here."
Dijo Tony, "Espera un poco.Said Tony, "Hold on for a bit.
Brattleboro está a unas dos millas de distanciaBrattleboro is some two miles away
Y el hospital está aún más lejos."And the hospital's farther on yet."
Pero la cabeza del bebé emergió a la vista,But the head of the baby emerged into view,
Y Tom tomó los hombros en sus manos,And Tom took the shoulders in hand,
Y Tony y John estaban pálidos como un papelAnd Tony and John are as white as a sheet
Y conduciendo tan rápido como podían.And driving as fast as they can.
Envolvieron al pequeño en el abrigo lanudo de JohnThey wrapped the young creature in John's woolly coat
Desde sus pies hasta su cabecita redonda,From his feet to his little round head,
Y el bebé dijo, "Mamá, ¿qué haces aquí fuera?And the baby said, "Ma, what you doing out here!
Deberías estar en casa en tu cama."You ought to be home in your bed."
Estacionaron el auto en la puerta del hospitalThey pulled up the car at the hospital door
Y Tony apenas podía hablar.And Tony he hardly could speak.
"¡Nació un bebé en la parte trasera de nuestro auto!""There's a baby was born in the back of our car!"
Dijo la enfermera, "¡Es el tercero de esta semana!"Said the nurse, "That's the third one this week."
El doctor era del tipo filósofo,The doctor he was the philosopher type,
Y su pensamiento era sencillo y amplio.And his thinking was easy and large.
"Muchos niños tienen su comienzo en la vida"There's many a kid gets his first start in life
En la parte trasera de un Dodge de segunda mano."In the back of a second-hand Dodge."
Sacaron la camilla y llevaron a los dos,They rolled out the gurney and brought in the two,
Tanto la madre como el niño estaban bien,Both mother and child doing fine,
Cuando la enfermera preguntó, "¿De quién es este bebé?"When the nurse asked the question, "Whose baby is this?"
Los tres hombres respondieron, "¡Mío!"All three of the men answered, "Mine!"
Luego Tony y John fueron al pubThen Tony and John went on down to the pub
Para conseguir una jarra de cerveza,To get them a jug of the brew,
Y contaron a todos los presentes que estaban bebiendoAnd they told all the folks who were drinking around
La historia que les estoy contando a ustedes.The story I'm telling to you.
Contaron a todos los presentes que estaban bebiendoThey told all the folks that were drinking around
Del bebé que nació en el camino,Of the babe that was born on the road,
Y todos brindaron por la salud del niñoAnd they all drank a toast to the health of the child
Y los héroes que llevaron la carga.And the heroes who carried the load.
Robban Anthony John, quien nació en el Dodge,Robban Anthony John who was born in the Dodge,
Ese fue el nombre del nuevo bebé,That was the new baby's name,
Y el cantinero sirvió las bebidas por cuenta de la casa,And the bartender set up the drinks on the house,
Y espero que ustedes hagan lo mismo.And I hope you'll be doing the same.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malvina Reynolds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: