Traducción generada automáticamente

The Battle of Maxton Field
Malvina Reynolds
La Batalla de Maxton Field
The Battle of Maxton Field
Ahora valientes los Klansmen se reunieronNow brave the Klansmen rallied there
En la ciudad de Maxton esa noche,In Maxton town that night,
Todos armados con cuchillos y pistolasAll armed with knives and pistol guns
Y ansiosos por pelear.And honin' for a fight.
Oh, reúnanse, valientes Klansmen,Oh, rally round, you Klansmen bold,
Pero no muestren sus rostros.But do not show your face.
Quemaremos la cruz ardiente esta nocheWe'll burn the fiery cross tonight
Y salvaremos la raza nórdica.And save the Nordic race.
Oh, el Klan,Oh the Klan,
Oh, el Klan,Oh the Klan,
Llama a cada hombre de sangre roja luchadoraIt calls on ev'ry red blood fighting man
Que sea libre, blanco y fanático,Who is free and white and bigot,
Obtiene su valentía de un grifo,Gets his courage from a spigot,
Y protege su pureza racial lo mejor que puede.And protects his racial purity the very best he can.
Los indios, los indios,The Indians, the Indians,
Ellos son nuestros enemigos naturales,They are our natural foe,
Atraen a nuestras chicas con coca y pastelThey lure our girls with coke and pie
Y las llevan al espectáculo,And take them to the show,
Usan jeans azules y abrigos de cuero,They wear blue jeans and leather coats,
Pero cualquiera puede ver,But anyone can see,
Que no son verdaderos americanosThey are not real Americans
Como tú y como yo.The like of you and me.
Los héroes dejaron sus tiendas y arados,The heroes left their stores and plows,
Sus salones de billar y bares,Their pool-halls and their bars,
Y en sus camisas encapuchadas gallardasAnd in their gallant hooded shirts
Llegaron en sus autos,They drove up in their cars,
Por esta grave emergenciaFor in this grave emergency
Que reunió a cada alma,That mustered every soul,
¿Quién debería aparecer para liderar la luchaWho should appear to lead the fight
Sino el Mago Jimmy Kole?But Wizard Jimmy Kole!
Ahora, mientras los autos llegaban,Now as the cars were drawing in
Se escuchó un sonido ominoso.An ominous sound was heard.
¿Era ese el grito de batalla de un indioWas that an Indian battle cry
O solo un pájaro bobo?Or just a gooney bird?
¿Es ese un pájaro bobo que veoIs that a gooney bird I see
O el gallo de pelea de abuelo,Or grandpa's fighting cock,
O es una pluma de guerra LumbeeOr is it a Lumbee war bonnet
Que viene de Chimney Rock?That comes from Chimney Rock?
Los faros brillaban, los Klansmen estabanThe headlights shone, the Klansmen stood
En círculo valientes y finos,In circle brave and fine,
Cuando de repente se escuchó un gritoWhen suddenly a whoop was heard
Que heló cada espina dorsal,That curdled every spine,
Un joven indio con ojos de acero,An Indian youth with steely eyes,
Paseó solo,Sauntered in alone,
Sacó tranquilamente su arma de fuegoHe calmly drew his shootin' iron
Y golpeó el micrófono.And conked the microphone.
Otro disparo, las luces se apagaron,Another shot, the lights went out,
Hubo un momento de silencio,There was a moment's hush,
Entonces cien mil chicos LumbeeThen a hundred thousand Lumbee boys
Vinieron gritando desde el matorral.Came screaming from the brush.
Bueno, tal vez no un millón exactamente,Well, maybe not a million quite,
Pero seguramente más de cuatro,But surely more than four,
Y los Klansmen temblaron de pies a cabezaAnd the Klansmen shook from head to foot
Y se dirigieron hacia la puerta.And headed for the door.
Los indios Lumbee gritaron y aullaronThe Lumbee Indians whooped and howled
A la antigua manera Lumbee,In the ancient Lumbee way,
Y los Klansmen se derritieron del sueloAnd the Klansmen melted off the ground
Como la nieve en un día soleado.Like snow on a sunny day.
Nuestras historias registrarán por mucho tiempoOur histories will long record
Ese avance peligroso,That perilous advance,
Cuando muchos Klansmen dejaron el campoWhen many a Klansman left the field
Con perdigones en sus pantalones.With buckshot in his pants.
Los policías escucharon desde lejos,The coppers listened from afar,
No levantaron un arma.They did not lift a gun.
Escucharon el ruido, dijeron, 'Los chicosThey heard the noise, they said, "The boys
Están teniendo un poco de diversión.'Are having a little fun."
Pero cuando vieron a los muchachos de camisa de nocheBut when they saw the nightshirt lads
Caminando por la carretera,Trooping down the road,
Supieron que algo salió mal,They knew that something went amiss,
Se había activado el interruptor equivocado.The wrong switch had been throwed.
Cuando los policías llegaron al campo de batalla,When the coppers reached the battlefield,
No vieron a una sola alma;They saw no single soul;
En la ciudad de Pembroke, los indiosIn Pembroke town, the Indians
Estaban colgando a Jimmy Kole.Were hanging Jimmy Kole.
No a James en persona, pues él había huidoNot James himself, for he had fled
Con su camisa ondeando libre,With his shirt-tail waving free,
Pero todos los alegres chicos Lumbee,But all the joyful Lumbee boys,
Colgaron su efigie.They hanged his effigy.
Coro Final:Final Chorus:
Oh, el Klan,Oh the Klan,
Oh, el Klan,Oh the Klan,
Han colgado sus pequeñas camisas de noche en la cárcel,They've hung their little nightshirts in the can,1
Si quieres verlos correr,If you want to see them run,
Dispara una pistola hacia el sol,Shoot a pistol toward the sun,
Y da un grito de guerra indio como un alegre hombre Lumbee.And give an Indian warwhoop like a joyful Lumbee man.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malvina Reynolds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: