Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 179

The Day the Freeway Froze

Malvina Reynolds

Letra

El día que la autopista se congeló

The Day the Freeway Froze

'Eran las ocho y cinco de la mañana en un caluroso día de julio,'Twas at eight-o-five a.m. on a hot old July day,
Cuando un excursionista subió por la rampa de Garfield donde no debía estar.When a hiker got up on the Garfield ramp where he wasn't supposed to be.
Fue golpeado por un Fairlane Riviera con transmisión automática,He was hit by a Fairlane Riviera with automatic drive,
Y un Chevrolet Bel Aire coupé, y no permaneció vivo por mucho tiempo.And a Chevrolet Bel Aire coupe, and he didn't stay long alive.

Coro:Chorus:
En el día que la autopista se congeló en Los Ángeles, EE. UU.,On the day the freeway froze in Los Angeles U.S.A.,
¡Qué lío!What an affair!
Desearía haber estado allíI wish I'd been there
En el día que la autopista se congeló.On the day the freeway froze.

Los autos comenzaron a detenerse, pero las rampas seguían alimentando lentamente,Well, the cars began to stop, but the ramps kept feeding slow,
Y un pequeño VW superbug fue golpeado por un Dynaflow.And a little VW superbug was winged by a Dynaflow.
Y algunos podrían haberlo logrado, saliendo por una rampa marcada como 'entrada',And some of them could have made it, going out on a ramp marked "in,"
Pero nadie hace eso, porque eso es un pecado cardinal.But nobody does the like of that, because that is a cardinal sin.

Mientras tanto, en la ciudad, en el paso inferior de Spring Street,Meantime down in town, at the Spring Street underpass,
Un par de camiones chocaron, y uno llevaba una carga de gas.A couple of trucks collided, and one had a load of gas.
Podría haber sido un holocausto porque nadie podía dar la vuelta,It could have been a holocaust cause no one could turn about,
Pero los motores subieron por el trébol y apagaron ese fuego.But the engines got up on the cloverleaf and they put that fire out.

(Coro)(Chorus)

El Sr. Gorbach estaba sentado al volante, un hombre hambriento era él,Mr. Gorbach sat at his wheel, a hungry man was he,
Y más adelante había un camión sin conductor de la Panadería de Mamá.And up ahead was an unmanned truck from Momma's Bakery.
Abrió el cajón marcado como 'D' y encontró donas glaseadas y simples,He opened the drawer marked "D" and found doughnuts glazed and plain,
Y tiró con fuerza y el cajón salió volando, y las donas cayeron como lluvia.And he pulled real hard and drawer flew out, and the doughnuts fell like rain.

(Coro)(Chorus)

La gente saltaba alrededor, y las donas pronto desaparecieron,Well, the people jumped around, and the doughnuts soon were gone,
Y Stanley Hackett tenía diez, pero no tenía café.And Stanley Hackett he had ten, but coffee he had none.
Luego alguien encontró un camión lleno de vacas y toros,Then somebody found a truck that was full of cows and steers,
Y abrió las puertas, y el ganado paseaba entre los carriles y muelles.And he opened the doors, and the cattle strolled among the lanes and piers.

(Coro)(Chorus)

Un camión de Bekins se detuvo, y algunas damas trabajaron con ahínco,A Bekins van was stalled, and some ladies worked amain,
Y se instalaron en la vía de salida del puerto como si estuvieran en casa,And they set themselves up in housekeeping in the Harbor outbound lane,
Y un camión lleno de sostenes desapareció muy rápidamente,And a truckload of brassieres was very quickly gone,
Cuando todos gritaron '¡Viva La Habana!' y se ataron las bandas en los brazos.When they all cried "Viva Havana!" and tied the arm bands on.

(Coro)(Chorus)

El hallazgo más grande de todos fue un camión cargado de ron.The greatest find of all was a wagonload of rum.
Todo fue repartido con mano generosa a quien quisiera un poco.It was all dealt out with a generous hand to whoever wanted some.
Y un par de tipos corrieron con techos de autos para su pista,And a couple of guys they ran along with car tops for their track,
Vistiendo carteles de sándwich que decían 'Salven la Bahía' que llevaban al frente y atrás.Wearing "Save the Bay" sandwich boards which they carried front and back.

(Coro)(Chorus)

Dicen que pasaron siete horas hasta que el embotellamiento comenzó a disminuir.It was seven hours, they say, till the jam began to go.
El último auto perdido fue remolcado después de unas ochenta horas.The last lost car was towed away after eighty hours or so.
Se vendieron tres mil barras de helado al sonido de las bocinas de los autos,Three thousand ice cream bars were sold to the sound of the auto horn,
Veintitrés personas murieron ese día, y tres pequeños bebés nacieron.Twenty three people died that day, and three little babes were born.

(Coro)(Chorus)

Estos detalles se pueden encontrar en los informes policiales de la ciudad,These details can be found in City police reports,
En entrevistas en el Daily News y en cortometrajes de noticias de televisión.In interviews in the Daily News and TV newsreel shorts.
Y todo lo que hago es contarte los hechos tal como sucedieron,And all I do is tell to you the facts as they arose
En la ciudad de Los Ángeles el día que la autopista se congeló.'In the city of Los Angeles the day the freeway froze.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malvina Reynolds y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección