Traducción generada automáticamente

Didn’t Wanna Have To do It
Mama Cass Elliot
Je ne voulais pas avoir à le faire
Didn’t Wanna Have To do It
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
Je ne voulais pas avoir à briser ton cœurDidn't wanna have to break your heart
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
J'ai essayé d'arrêter ça dès le débutI try to stop it from the very start
Mais tu continuais d'essayerBut you kept on a-tryin'
Et je savais que tu finirais par pleurerAnd I knew you'd end up a-cryin'
Et je savais que je ne voulais pas avoir à le faire du tout, du tout, du toutAnd I knew I didn't wanna have to do it at all, at all, at all
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
Je ne voulais pas être celui qui le ditDidn't wanna have to be the one to say it
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
J'espérais qu'il y aurait quelque chose pour le retarder encore, encore, encoreI kept hopin' there'd be somethin' to delay it again, again, again
Ouais, mais ensuiteYeah, but then
Non, je ne voulais pas être celui qui dit "La fin", "La fin", "La fin"No, I didn't wanna have to be the one to say "The end","The end", "The end"
Il fut un temps où je pensais que notre amour pouvait s'envolerWas a time that I thought our love could fly
Et ne jamais tomberAnd never never fall
Pourquoi devrais-je supposer que nous n'étions jamais vraiment faitsWhy should I suppose we were never really meant
Pour être proches l'un de l'autre du tout, du tout, du toutTo be close to each other at all, at all, at all
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
Je ne voulais pas être celui qui le ditDidn't wanna have to be the one to say it
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
J'espérais qu'il y aurait quelque chose pour le retarder encore, encore, encoreI kept a-hopin' there'd be somethin' to delay it again, again, again
Mais ensuiteBut then
Non, je ne voulais pas être celui qui dit "La fin", "La fin", "La fin"No, I didn't wanna have to be the one to say "The end", "The end", "The end"
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
Je ne voulais pas être celui qui le ditDidn't wanna have to be the one to say it
Je ne voulais pas avoir à le faireDidn't wanna have to do it
J'espérais qu'il y aurait quelque chose pour le retarder encore, encore, encoreI kept a-hopin' there'd be somethin' to delay it again, again, again
Mais ensuiteBut then
Non, je ne voulais pas être celui qui dit "La fin", "La fin", "La fin", "La fin", "La fin", "La fin"No, I didn't wanna have to be the one to say "The end", "The end", "The end", "The end", "The end", "The end"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mama Cass Elliot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: