Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 80.903

Wind Flower

MAMAMOO

Letra

Significado

Windblume

Wind Flower

Eine gewöhnliche Liebesgeschichte ist das hier
뻔하디뻔한 내 사랑 얘기야
ppeonhadippeonhan nae sarang yaegiya

Es ist nur eine alltägliche Trennung
흔하디흔한 이별일 뿐이야
heunhadiheunhan ibyeoril ppuniya

Du weißt es schon, aber während du nicht da bist
이미 알겠지만 너 없는 동안
imi algetjiman neo eomneun dong-an

War ich sehr einsam und es war schwer
많이 외롭고 힘들기만 했어
mani oeropgo himdeulgiman haesseo

Warum konnte ich dir nicht besser sein, als wir zusammen waren?
너와 있을 때 왜 더 잘해주지 못했는지?
neowa isseul ttae wae deo jalhaejuji motaenneunji?

Jetzt schwirren die süßen Worte in meinem Kopf? (Ayy)
이제서야 달콤한 말들이 맴도는지? (Ayy)
ijeseoya dalkomhan maldeuri maemdoneunji? (Ayy)

Wie oft ist das- das- das
몇 번이야-이야-이야
myeot beoniya-iya-iya

Bereue ich nur? Oh, Kind
후회만 하니? 아이야
huhoeman hani? aiya

Die Blumen sind einfach zu schön (oh)
저 꽃들만 너무 예뻐 (oh)
jeo kkotdeulman neomu yeppeo (oh)

Windblume, wi-Windblume
Wind flower, wi-wind flower
Wind flower, wi-wind flower

Unsere Geschichte, die sich kreuzt und trennt
엇갈린 갈린 우리 이야기
eotgallin gallin uri iyagi

Windblume, wi-Windblume
Wind flower, wi-wind flower
Wind flower, wi-wind flower

U-u-u-u, sind wir nur die, die sich trennen? (Oh, warum, warum?)
우-우-우-우리만 이별일까? (Oh, why, why?)
u-u-u-uriman ibyeorilkka? (Oh, why, why?)

D-u-u-u-u, leiden nur wir beiden?
두-두-두-둘이만 아파할까?
du-du-du-duriman apahalkka?

Wie die Blütenblätter, die wieder aufblühen (wie Blütenblätter, hey)
다시 또 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼, hey)
dasi tto pieonal kkochipcheoreom (kkochipcheoreom, hey)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Der Wind weht an einem schönen Tag (schöner Tag, den ganzen Tag)
바람 불어 기분 좋은 날 (좋은 날, all day)
baram bureo gibun joeun nal (joeun nal, all day)

Allein zu sein, eine befreite Nacht (befreite Nacht)
혼자가 되어 홀가분한 밤 (홀가분한 밤)
honjaga doe-eo holgabunhan bam (holgabunhan bam)

U-u-u-u, die traurigen Tage sind vorbei (oh, warum, warum? Ja)
우-우-우-우울한 날은 가고 (oh, why, why? Yeah)
u-u-u-uulhan nareun gago (oh, why, why? Yeah)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Ja, das war es wert
Yeah, 그럴 만했지
Yeah, geureol manhaetji

Ja, bei einer einmaligen Trennung
그래, 한 번뿐인 이별에
geurae, han beonppunin ibyeore

Wenn ich hinausgehe, ist es laut
소란스러워 나가보면
soranseureowo nagabomyeon

Das Klopfen ist die Sehnsucht
노크하는 애는 미련이야
nokeuhaneun aeneun miryeoniya

Das Essen auf dem Tisch ist einsam
식탁 위에 차려진 음식 혼자
siktak wie charyeojin eumsik honja

Tu so, als wäre es ein spätes Abendessen
덤덤한 척 늦은 식사
deomdeomhan cheok neujeun siksa

Müdigkeit, Leere, Einsamkeit, ja
무기력 공허함 외로움, yeah
mugiryeok gongheoham oeroum, yeah

Das Wetter ist bewölkt, ich fühle mich down
날씨는 구름 기분 down 되어있네
nalssineun gureum gibun down doe-eoinne

Es gibt keinen normalen Tag
멀쩡한 날이 없어
meoljjeonghan nari eopseo

Alles stört, warum?
모든 게 거슬려, 왜?
modeun ge geoseullyeo, wae?

Warum konnte ich nicht schöner sein, als wir zusammen waren?
함께 있을 때 왜 더 아름답지 못했는지?
hamkke isseul ttae wae deo areumdapji motaenneunji?

Warum fülle ich unser Lied mit Trennungstexten? (Hey)
둘만의 노래를 이별 가사로 채우는지? (Hey)
dulmanui noraereul ibyeol gasaro chae-uneunji? (Hey)

Es tut weh, ja- ja- ja
아파, 이야-이야-이야
apa, iya-iya-iya

Bereue ich nur, oh Kind
후회만 하니, 아이야
huhoeman hani, aiya

Die Blumen sind einfach zu schön (oh)
저 꽃들만 너무 예뻐 (oh)
jeo kkotdeulman neomu yeppeo (oh)

Windblume, wi-Windblume
Wind flower, wi-wind flower
Wind flower, wi-wind flower

Wir beide, die sich verändert haben
달라져 버린 닮은 우리 둘
dallajyeo beorin dalmeun uri dul

Windblume, wi-Windblume
Wind flower, wi-wind flower
Wind flower, wi-wind flower

U-u-u-u, sind wir nur die, die sich trennen? (Oh, warum, warum?)
우-우-우-우리만 이별일까? (Oh, why, why?)
u-u-u-uriman ibyeorilkka? (Oh, why, why?)

D-u-u-u-u, leiden nur wir beiden?
두-두-두-둘이만 아파할까?
du-du-du-duriman apahalkka?

Wie die Blütenblätter, die wieder aufblühen (wie Blütenblätter, ja)
다시 또 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼, yeah)
dasi tto pieonal kkochipcheoreom (kkochipcheoreom, yeah)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Der Wind weht an einem schönen Tag (schöner Tag, den ganzen Tag)
바람 불어 기분 좋은 날 (좋은 날, all day)
baram bureo gibun joeun nal (joeun nal, all day)

Allein zu sein, eine befreite Nacht (befreite Nacht)
혼자가 되어 홀가분한 밤 (홀가분한 밤)
honjaga doe-eo holgabunhan bam (holgabunhan bam)

U-u-u-u, die traurigen Tage sind vorbei (oh, warum, warum?, ja)
우-우-우-우울한 날은 가고 (oh, why, why?, yeah)
u-u-u-uulhan nareun gago (oh, why, why?, yeah)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Wenn ich dich damals nicht gemocht hätte
그때 널 좋아하지 않았더라면
geuttae neol joahaji anatdeoramyeon

Wäre diese gewöhnliche Trennung nicht passiert
이 흔하고 흔한 이별도 없었겠죠
i heunhago heunhan ibyeoldo eopseotgetjyo

Seit dem Tag, an dem ich dich mit mir geteilt habe (ooh, ooh, ooh)
나 너 나눠 부른 날부터 (ooh, ooh, ooh)
na neo nanwo bureun nalbuteo (ooh, ooh, ooh)

Ist der Trost für mich ganz allein mein
날 위한 위로는 온전히 내 몫이 되어
nal wihan wironeun onjeonhi nae moksi doe-eo

Ich lebe den heutigen Tag, als wäre er nichts Besonderes
별거 아닌 듯 오늘을 살아요
byeolgeo anin deut oneureul sarayo

U-u-u-u, sind wir nur die, die sich trennen? (Oh-oh)
우-우-우-우리만 이별일까? (Oh-oh)
u-u-u-uriman ibyeorilkka? (Oh-oh)

D-u-u-u-u, leiden nur wir beiden?
두-두-두-둘이만 아파할까?
du-du-du-duriman apahalkka?

Wie die Blütenblätter, die wieder aufblühen (wie Blütenblätter, hey)
다시 또 피어날 꽃잎처럼 (꽃잎처럼, hey)
dasi tto pieonal kkochipcheoreom (kkochipcheoreom, hey)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Der Wind weht an einem schönen Tag (schöner Tag, den ganzen Tag)
바람 불어 기분 좋은 날 (좋은 날, all day)
baram bureo gibun joeun nal (joeun nal, all day)

Allein zu sein, eine befreite Nacht (befreite Nacht)
혼자가 되어 홀가분한 밤 (홀가분한 밤)
honjaga doe-eo holgabunhan bam (holgabunhan bam)

U-u-u-u, die traurigen Tage sind vorbei (oh, warum, warum? Ja)
우-우-우-우울한 날은 가고 (oh, why, why? Yeah)
u-u-u-uulhan nareun gago (oh, why, why? Yeah)

Werde Tag für Tag besser, werde Tag für Tag besser
Get better day by day, get better day by day
Get better day by day, get better day by day

Escrita por: Park Woo Sang (박우상) / Kim Do-hoon (김도훈) / Moon Byul (문별). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Madelene. Subtitulado por Madelene. Revisión por milkshake. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAMAMOO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección