Traducción generada automáticamente
Su Di Me
Mambassa
Su Di Me
In balìa di un'emozione
ho sprecato un'occasione
ho tradito le speranze
in preda alle mie ansie
su di me non si affidamento perché
la pressione mi frega e non c'è
più nessuno a fidarsi di me
su di me
non si scrivono storie perché
non c'è niente da dire di me
cosa scrivere poi su di me?
anche in questa situazione
ho sprecato un'occasione
ho tradito le speranze
in preda alle mie ansie
l'occasione di una vita
mi è sfuggita tra le dita
mi ha fregato l'entusiasmo
speso troppo presto
su di me non si affidamento perché
la pressione mi frega e non c'è
più nessuno a fidarsi di me
su di me
non si scrivono storie perché
non c'è niente da dire di me
cosa scrivere poi su di me?
Imparerò mai?
non imparerò mai, lo sai
non imparerò mai
guarda sei rimasto solo, ora!
Sobre Mí
En manos de una emoción
he desperdiciado una oportunidad
he traicionado las esperanzas
preso de mis ansiedades
sobre mí no se puede confiar porque
la presión me atrapa y no hay
nadie más en quien confiar sobre mí
no se escriben historias porque
no hay nada que decir sobre mí
¿qué escribir entonces sobre mí?
incluso en esta situación
he desperdiciado una oportunidad
he traicionado las esperanzas
preso de mis ansiedades
la oportunidad de una vida
se me escapó entre los dedos
me ha robado el entusiasmo
gastado demasiado pronto
sobre mí no se puede confiar porque
la presión me atrapa y no hay
nadie más en quien confiar sobre mí
no se escriben historias porque
no hay nada que decir sobre mí
¿qué escribir entonces sobre mí?
¿Aprenderé alguna vez?
¿no aprenderé nunca, sabes?
no aprenderé nunca
¡mira, ahora te has quedado solo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mambassa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: