Transliteración y traducción generadas automáticamente

Snap Out Of It
Mami Kawada
Despierta de eso
Snap Out Of It
kitto así, en un sueño que no se hará realidad...
きっとこのままかなわないゆめで
kitto kono mama kanawanai yume de
un poco, no es típico, tu perfil
ちょっと、らしくない! your profile
chotto, rashikunai! your profile
Todo lo que sentí en silencio a medianoche
すべてむだにかんじたmidnight
subete muda ni kanjita midnight
Incluso tu mirada es inquietante
きみのまなざしはふあんさえ
kimi no manazashi wa fuan sae
[Estoy solo. Soplando en el frío viento]
[i'm alone. つめたいかぜにふかれ]
[i'm alone. tsumetai kaze ni fukare]
Vi claramente lo suficiente como para apartarlo
けちらすほどぐっとみえた
kechirasu hodo gutto mieta
Cambiando de rumbo como un meteorito
きどうかえぬlike a meteor
kidou kaenu like a meteor
[Brilla por todas partes... 'como un meteorito']
[shine all around...\"like a meteor\"]
[shine all around..."like a meteor"]
No olvidaré
わすれない
wasurenai
¡Despierta de eso!
snap out of it!!
snap out of it!!
Las palabras negativas se acumulan en la pared, subiendo las letras [mira]
うらはらなことばかさねたかべ、よじのぼって[ほら]
urahara na kotoba kasaneta kabe, yoji nobotte [hora]
¿Puedes verlo?
みえるのかい?
mieru no kai?
Incluso si lo miras desde lejos, no es aburrido
とおくからながめてもつまらないよ
tooku kara nagametemo tsumaranai yo
Vamos a ver el continuación del sueño [soñador]
ゆめのつづきをみよう[dreamer]
yume no tsuzuki wo miyou [dreamer]
Siempre dentro de esos ojos
いつでもそのひとみのなかで
itsudemo sono hitomi no naka de
El hombro que toqué suavemente tiembla
そっとふれたかたがふるえてる
sotto fureta kata ga furueteru
Siempre has sostenido tu debilidad
ずっとかかえてきたyour weakness
zutto kakaete kita your weakness
La lágrima que se tragó el vacío
こくうにのみけしたteardrop
kokuu ni nomi keshita teardrop
El viento nocturno transporta la soledad
よかぜがさびしげにtransport
yokaze ga sabishigeni transport
[Adiós, lágrimas. ¿Podré reír mañana?]
[good-bye, tears. あしたはわらえるかな]
[good-bye, tears. ashita wa waraeru kana]
Tu sonrisa era tu arma
えがおがきみのぶきだった
egao ga kimi no buki datta
Un escudo lleno de heridas de la sonrisa
きずだらけのshield of the smile
kizu darake no shield of the smile
[No puedo soportar verte... 'escudo de la sonrisa']
[i can't stand watch you...\"shield of the smile\"]
[i can't stand watch you..."shield of the smile"]
Así no puede ser
このままじゃ
kono mama ja
¡Despierta de eso!
snap out of it!!
snap out of it!!
Grita hasta romper el silencio, guerrero [vamos]
しじまをぶちこわすくらいにないさけべwarrior [さあ]
shijima wo buchi kowasu kurai ni naki sakebe warrior [saa]
Hasta el punto de rendirse
あきるくらい
akiru kurai
Deja de lado el arma que solo protege
まもってばっかのぶきはすてて
mamotte bakka no buki wa sutete
La verdadera sonrisa está más allá del sueño [soñador]
ほんとうのえがおはゆめのさき[dreamer]
hontou no egao wa yume no saki [dreamer]
Porque definitivamente te espero allí
かならずそこでまっているから
kanarazu soko de matteiru kara
¡Despierta de eso!
snap out of it!!
snap out of it!!
Las palabras negativas se acumulan en la pared, subiendo las letras [mira]
うらはらなことばかさねたかべ、よじのぼって[ほら]
urahara na kotoba kasaneta kabe, yoji nobotte [hora]
¿Puedes verlo?
みえるのかい?
mieru no kai?
Incluso si lo miras desde lejos, no es aburrido
とおくからながめてもつまらないよ
tooku kara nagametemo tsumaranai yo
Vamos a ver el continuación del sueño [soñador]
ゆめのつづきをみよう[dreamer]
yume no tsuzuki wo miyou [dreamer]
Siempre dentro de esos ojos
いつでもそのひとみのなかで
itsudemo sono hitomi no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mami Kawada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: