Traducción generada automáticamente
It's Right Here For You
Mamie Smith
C'est juste ici pour toi
It's Right Here For You
J'ai entendu Jim Jackson dire à Mandy GreenI heard Jim Jackson say to Mandy Green
T'es la plus cruelle des filles que j'ai jamais vuesYou've been the cruelest gal I ever seen
Tu m'as fait te promener dans le parc hier soirYou made me walk you 'round the park last night
Puis tu voulais pas m'embrasser, tu trouves ça normal ?Then wouldn't kiss me, do you think that's right?
Juste à ce moment-là, Mademoiselle Mandy s'est retournée vers luiJust then Miss Mandy turned around to him
Elle a dit : Écoute bien JimShe said: Now listen here Jim
C'est juste ici pour toi, si tu le comprends pas, c'est pas ma fauteIt's right here for ya, if you don't get it, it ain't no fault of mine
Tu sais qu'il y a du miel dans chaque rose pour l'abeilleYou know there's honey in each rose for the Bee
C'est à lui de le prendre, tu seras d'accordIt's up to him to get it, you will agree
J'ai un cœur aimantI've got a lovin' disposition
Alors chéri, je suis dans la même situationSo dear, I'm in the same position
Parce que c'est juste ici pour toiCause it's right here for you
Si tu le comprends pas, c'est pas ma fauteIf you don't get it, it ain't no fault of mine
Mon Dieu, bébéSweet Lawd, babe
C'est pas ma fauteTaint no fault of mine
Quand ils se sont mariés et qu'ils se sont installésWhen they got married and they settled down
Il sortait tard le soir pour traînerHe'd stay out late at night to roam around
Elle s'est vite lassée de ça, comme les femmes le fontShe soon got tired of that, like women do
Elle a décidé qu'elle allait aussi y mettre finMade up her mind that she would stop it too
Une nuit, elle l'a attendu avec un gros bâtonOne night she waited with a great big club
Quand il est rentré, elle a dit : Mon vieuxWhen he came in, she said Bub
Maintenant c'est juste ici pour toi, si tu le comprends pas, c'est pas ma fauteNow it's right here for ya, if you don't get it, it ain't no fault of mine
Tu sais qu'il y a du miel dans chaque rose pour l'abeilleYou know there honey in each rose for the Bee
C'est à lui de le prendre, tu seras d'accordIt's up to him to get it, you will agree
J'ai quelque chose qui va te surprendreI've got something that will surprise you
Quelque chose que je sais qui va te hypnotiser, PapaSomething I know will hypnotize you Papa
Juste ici pour toi, si tu le comprends pasRight here for you, if you don't get it
C'est pas ma faute, Mon Dieu, bébéIt ain't no fault of mine, Sweet Lawd, babe
C'est pas ma fauteTaint no fault of mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mamie Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: