Traducción generada automáticamente
The Day Before You Came
Mamma Mia: Lá Vamos Nós de Novo!
El día antes de que vinieras
The Day Before You Came
Debo haber salido de mi casa a las ocho porque siempre lo hago
I must have left my house at eight because I always do
Mi tren, estoy seguro, salió de la estación justo cuando estaba previsto
My train, I’m certain, left the station just when it was due
Debo haber leído los periódicos de la mañana yendo a la ciudad
I must have read the morning papers going into town
Y habiendo llegado a través de los editoriales, sin duda debo haber fruncido el ceño del ceño
And having gotten through the editorials, no doubt I must have frowned
Debo haber hecho mi escritorio alrededor de las nueve y cuarto
I must have made my desk around a quarter after nine
Con cartas para leer, y montones de papeles esperando ser firmados
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
Debo haber ido a almorzar a las doce y media o así
I must have gone to lunch at half past twelve or so
El lugar habitual, el grupo habitual
The usual place, the usual bunch
Y aún en la parte superior de esto estoy bastante seguro de que debe haber llovido
And still on top of this I’m pretty sure it must have rained
El día antes de que vinieras
The day before you came
Debo haber encendido mi segundo cigarrillo a las dos y media
I must have lit my second cigarette at half past two
Y en ese momento nunca me di cuenta de que era azul
And at the time I never even noticed I was blue
Debo haber seguido arrastrando el negocio del día
I must have kept on dragging through the business of the day
Y sin saber nada, escondí una parte de mí
And without really knowing anything I hid a part of me away
A las seis debo haberme ido, no hay excepción a la norma
At six I must have left, there’s no exception to the rule
Una cuestión de rutina, lo he hecho desde que terminé la escuela
A matter of routine, I’ve done it ever since I finished school
El tren de vuelta a casa de nuevo
The train back home again
Sin duda, debo haber leído los periódicos de la tarde entonces
Undoubtedly I must have read the evening papers then
Oh sí, estoy seguro de que mi vida estaba bien dentro de su marco habitual
Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame
El día antes de que vinieras
The day before you came
Debo haber abierto la puerta principal a las ocho o algo así
I must have opened my front door at eight o’clock or so
Y se detuvo en el camino para comprar algo de comida china para ir
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
Estoy seguro de que cené viendo algo en la tele
I’m sure I had my dinner watching something on TV
No hay ni un solo episodio de House of Cards que no haya podido ver
There’s not a single episode of House of Cards that I have failed to see
Debo haberme ido a la cama alrededor de las diez y cuarto
I must have gone to bed around a quarter after ten
Necesito dormir mucho, así que me gusta estar en la cama para entonces
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
Debo haber leído un rato
I must have read a while
El último libro de Margaret Atwood o algo en ese estilo
The latest Margaret Atwood book or something in that style
Es gracioso, pero no tenía sentido de vivir sin objetivo
It’s funny, but I had no sense of living without aim
El día antes de que vinieras
The day before you came
Y apagando la luz
And turning out the light
Debí bostezar y asentarme otra noche
I must have yawned and settled in for yet another night
Y sacudiendo en el techo debo haber oído el sonido de la lluvia
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
El día antes de que vinieras
The day before you came
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamma Mia: Lá Vamos Nós de Novo! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: