Traducción generada automáticamente

The Name of the Game
Mamma Mia
Le Nom du Jeu
The Name of the Game
[Sophie][Sophie]
Je t'ai vu deux foisI've seen you twice
En peu de tempsIn a short time
À peine un jour depuis qu'on a commencéOnly a day since we started
Il me sembleIt seems to me
Qu'à chaque foisFor every time
Je deviens de plus en plus ouvertI'm getting more open-hearted
Ton sourire et le son de ta voixYour smile and the sound of your voice
Et la façon dont tu me voisAnd the way you see through me
J'ai le sentiment, tu ne me laisses pas le choixGot a feeling, you give me no choice
Mais ça compte beaucoup pour moiBut it means a lot to me
Alors je veux savoirSo I wanna know
C'est quoi le nom du jeu ?What's the name of the game?
Ça veut dire quelque chose pour toi ?Does it mean anything to you?
C'est quoi le nom du jeu ?What's the name of the game?
Tu le ressens comme moi ?Can you feel it the way I do?
Dis-moi s'il te plaîtTell me please
Parce que je dois savoir'Cause I have to know
Je suis un enfant timideI'm a bashful child
Qui commence à grandirBeginning to grow
Et tu me fais parlerAnd you make me talk
Et tu me fais ressentirAnd you make me feel
Et tu me fais montrerAnd you make me show
Ce que j'essaie de cacherWhat I'm trying to conceal
Si je te fais confianceIf I trust in you
Tu me décevras ?Would you let me down?
Tu te moquerais de moiWould you laugh at me
Si je disais que je tiens à toi ?If I said I care for you?
Pourrais-tu ressentir la même chose ?Could you feel the same way too?
Je veux savoirI wanna know
C'est quoi le nom du jeuWhat's the name of the game
[Bill][Bill]
Je parlerai à ta mère ce soirI'll talk to your mother tonight
[Sophie][Sophie]
Ça veut dire quelque chose pour toi ?Does it mean anything to you?
[Bill][Bill]
Faut me faire confiance, je fais ce qu'il fautGotta trust me, I'm doing what's right
Et ça compte beaucoupAnd it means a lot
[Sophie][Sophie]
C'est quoi le nom du jeu ?What's the name of the game?
[Bill][Bill]
Ton sourire et le son de ta voixYour smile and the sound of your voice
[Sophie][Sophie]
Tu le ressens comme moi ?Can you feel it the way I do?
Dis-moi s'il te plaîtTell me please
Parce que je dois savoir'Cause I have to know
Je suis un enfant curieuxI'm a curious child
Qui commence à grandirBeginning to grow
Et tu me fais parlerAnd you make me talk
Et tu me fais ressentirAnd you make me feel
Et tu me fais montrerAnd you make me show
Ce que j'essaie de cacherWhat I'm trying to conceal
Si je te fais confianceIf I trust in you
Tu me décevras ?Would you let me down?
Tu te moquerais de moiWould you laugh at me
Si je disais que je tiens à toi ?If I said I care for you?
Pourrais-tu ressentir la même chose ?Could you feel the same way too?
Je veux savoirI wanna know
Le nom du jeuThe name of the game
[Bill][Bill]
Je parlerai à ta mère aujourd'huiI'll talk to your mother today
[Sophie][Sophie]
Ça veut dire quelque chose pour toi ?Does it mean anything to you?
[Bill][Bill]
Donne-moi juste une heureJust give me an hour
Et ça compte beaucoupAnd it means a lot
[Sophie][Sophie]
C'est quoi le nom du jeu ?What's the name of the game?
Tu ressens comme moi ?Do you feel the way I do?
Je veux savoirI wanna know
Oh oui, je veux savoirOh yes, I wanna know
C'est quoi le nom du jeu ?What's the name of the game?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mamma Mia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: