Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.512
Letra

Significado

Pasaje

Passage

En un abrir y cerrar de ojos, ¿cómo llegué hasta aquí?
いつのまにここまできたんだろう
Itsu no ma ni koko made kitan darou

En este viaje lleno de cuestas empinadas
坂道ばっかのこの旅路で
Sakamichi bakka no kono tabiji de

Dentro de mi bolso vacío
空っぽだった鞄の中は
Karappo datta kaban no naka wa

Solo hay basura inútil
無駄じゃないガラクタばかり
Muda janai garakuta bakari

El futuro que imaginé cuando era niño
子供の頃に描いた未来って
Kodomo no koro ni egaita miraitte

Se ve cada vez más lejano a medida que me acerco
近づくほど離れて見えて
Chikadzuku hodo hanarete miete

¿Me reiría de mí mismo de aquel día?
あの日の僕は僕を笑うかな
Ano hi no boku wa boku wo warau ka na?

Pero si puedo expresarlo
でも伝えられるなら
Demo tsutaerareru nara

(¡Hasta luego!)
(いってらっしゃい)
(Itterasshai)

(Así es como vivo mi vida)
(that’s how I live my life)
(that’s how I live my life)

Gritando y llorando sin razón
無理して叫んで泣いたりもして
Muri shite sakende naitari mo shite

(Tengo un lugar al que ir)
(I have a place to go)
(I have a place to go)

Amando y siendo amado, riendo y llorando
愛して愛され笑ったりもして
Aishite aisare warattari mo shite

(cosas que han venido y se han ido)
(things that have come and gone)
(things that have come and gone)

Si me detengo y miro hacia atrás
立ち止まり振り返れば
Tachidomari furikaere ba

Ahí está el lugar al que debo regresar
そこにある帰るべき場所
Soko ni aru kaerubeki basho

Como si la luz brillara a través de un hueco en las nubes
雲の切れ間から光が差すように
Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni

Mis pensamientos también se despejarán algún día
想いもいつか晴れるのでしょう
Omoi mo itsuka hareru no deshou

Si acepto lo que ya está
ありのままを受け入れたなら
Ari no mama wo ukeireta nara

Seguirá sin cambios, ¿verdad?
変わらないまま変わってくのでしょう
Kawaranai mama kawatteku no deshou

Como aquel pájaro que vuela por el cielo
大空に羽ばたくあの鳥のように
Oozora ni habataku ano tori no you ni

¿Apuntando más allá de las nubes?
雲の向こうを目指していくのでしょう
Kumo no mukou wo mezashite iku no deshou

Hay cosas que no deben cambiar
変わらなければならないもの
Kawaranakereba naranai mono

Aun así, hay cosas que nunca cambiarán
それでもずっと変わらないもの
Soredemo zutto kawaranai mono

Abrazando la basura con orgullo
この誇りあるガラクタ抱いて
Kono hokori aru garakuta daite

Ahora, caminaré por el camino iluminado a mi alrededor
今光あるまわり道を歩いていこう
Ima hikari aru mawari michi wo aruite ikou

Pasaje y edad, ¿mi futuro está cerca de mis sueños?
Pass & age未来の僕は夢に
Pass & age mirai no boku wa yume ni

¿Podría estar un poco más cerca?
ちょっとでも近づけているのかな
Chotto demo chikadzukete iru no ka na?

Si esta voz llegara a ti
もしもこの声が届くのならば
Moshimo kono koe ga todoku no naraba

Quiero decir
そう伝えたいのは
Sou tsutaetai no wa

(¡Me voy!)
(いってきます)
(Ittekimasu)

(Así es como vivo mi vida)
(that’s how I live my life)
(that’s how I live my life)

Preocupándome, luchando y llorando sin razón
悩んであがいて泣いたりもして
Nayande agaite naitari mo shite

(Tengo un lugar al que ir)
(I have a place to go)
(I have a place to go)

Corriendo, tropezando, riendo y llorando
走って転んで笑ったりもして
Hashitte koronde warattari mo shite

(cosas que han venido y se han ido)
(things that have come and gone)
(things that have come and gone)

Si no me detengo, y sigo adelante
立ち止まらず乗り越えれば
Tachidomarazu norikoereba

Ahí está el lugar al que llegaré
そこにあるたどり着く場所
Soko ni aru tadoritsuku basho

(Así es como vivo mi vida)
(That's how I live my life)
(That's how I live my life)

No sabía hasta encontrarte
君に出会うまで知らなかったよ
Kimi ni deau made shiranakatta yo

Si un futuro aún desconocido
まだ見ぬ未来が
Mada minu mirai ga

Se extiende y puedo caminar contigo
広がっていく君と歩けるのなら
Hirogatte yuku kimi to arukeru no nara

Seguramente, seguramente
きっと、きっと
Kitto, kitto

Como si la luz brillara a través de un hueco en las nubes
雲の切れ間から光が差すように
Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni

Mis pensamientos también se despejarán algún día
想いもいつか晴れるのでしょう
Omoi mo itsuka hareru no deshou

Si acepto lo que ya está
ありのままを受け入れたなら
Ari no mama wo ukeireta nara

Seguirá sin cambios, ¿verdad?
変わらないまま変わってくのでしょう
Kawaranai mama kawatteku no deshou

Como aquel pájaro que vuela por el cielo
大空に羽ばたくあの鳥のように
Oozora ni habataku ano tori no you ni

¿Apuntando más allá de las nubes?
雲の向こうを目指していくのでしょう
Kumo no mukou wo mezashite iku no deshou

Hay cosas que no deben cambiar
変わらなければならないもの
Kawaranakereba naranai mono

Aun así, hay cosas que nunca cambiarán
それでもずっと変わらないもの
Soredemo zutto kawaranai mono

Mi único pasaje, tejido
僕だけのpassage、紡いで
Boku dake no passage, tsumuide

Hacia el cielo, hacia la luz que brilla
空、晴れ渡る光の差す方へ
Sora, hare wataru hikari no sasu hou he

Cantando
歌いながら
Utai nagara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mamoru Miyano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección