Traducción generada automáticamente
Impossible Dream
Man of La Mancha
Sueño Imposible
Impossible Dream
(La búsqueda)(The Quest)
ALDONZAALDONZA
¿Por qué haces estas cosas?Why do you do these things?
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
¿Qué cosas?What things?
ALDONZAALDONZA
Estas ridículas... las cosas que haces!These ridiculous... the things you do!
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
Espero añadir algo de gracia al mundoI hope to add some measure of grace to the world.
ALDONZAALDONZA
¡El mundo es un montón de estiércol y nosotros somos gusanos que se arrastran sobre él!The world's a dung heap and we are maggots that crawl on it!
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
Mi Señora lo sabe mejor en su corazónMy Lady knows better in her heart.
ALDONZAALDONZA
Lo que hay en mi corazón me llevará hasta la mitad del infiernoWhat's in my heart will get me halfway to hell.
Y usted, señor Don Quijote-usted va a tomarAnd you, Señor Don Quixote-you're going to take
¡Qué paliza!such a beating!
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
Si gano o pierdo no importaWhether I win or lose does not matter.
ALDONZAALDONZA
¿Qué hace?What does?
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
Sólo que sigo la búsquedaOnly that I follow the quest.
ALDONZAALDONZA
(Escupe)(spits)
¡Eso para tu misión!That for your Quest!
(gira, marcha lejos; se detiene, gira bock(turns, marches away; stops, turns bock
y pregunta, torpemente)and asks, awkwardly)
¿Qué significa eso... búsqueda?What does that mean... quest?
DON QUIJOTEDON QUIXOTE
Es la misión de cada verdadero caballeroIt is the mission of each true knight...
Su deber... ¡No, su privilegio!His duty... nay, his privilege!
Para soñar el sueño imposibleTo dream the impossible dream,
Para luchar contra el enemigo insuperableTo fight the unbeatable foe,
Para soportar con dolor insoportableTo bear with unbearable sorrow
Para correr donde los valientes no se atreven a irTo run where the brave dare not go;
Para corregir el mal irremediableTo right the unrightable wrong.
Para amar, puro y casto, desde el lejoTo love, pure and chaste, from afar,
Para intentar, cuando tus brazos están demasiado desgastadosTo try, when your arms are too weary,
¡Para llegar a la estrella inalcanzable!To reach the unreachable star!
Esta es mi misión para seguir a esa estrellaThis is my Quest to follow that star,
No importa cuán desesperada, no importa cuán lejosNo matter how hopeless, no matter how far,
Para luchar por la derechaTo fight for the right
Sin preguntas ni pausasWithout question or pause,
Estar dispuesto a marchar al infiernoTo be willing to march into hell
¡Por una causa celestial!For a heavenly cause!
Y lo sé, si sólo seré verdadAnd I know, if I'll only be true
A esta gloriosa QuestaTo this glorious Quest,
Que mi corazón descanse tranquilo y tranquiloThat my heart will lie peaceful and calm
Cuando me acosté a descansarWhen I'm laid to my rest.
Y el mundo será mejor para estoAnd the world will be better for this,
Que un hombre, despreciado y cubierto de cicatricesThat one man, scorned and covered with scars,
Aún se esforzó, con su última onza de valorStill strove, with his last ounce of courage,
Para llegar a las estrellas inalcanzables!To reach the unreachable stars!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Man of La Mancha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: