Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kizuna no Kiseki
Man With a Mission
Das Wunder der Bindung
Kizuna no Kiseki
Durch die Dunkelheit rennend, wohin führt der Weg?
闇夜を駆け抜けてどこへ向かう
yamiyo wo kakenukete doko e mukau
Nur das Mondlicht ist unser einziger Wegweiser.
月明かりだけがただひとつの道しるべ
tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube
Schmerz und Trauer kann ich nicht ganz vertreiben,
痛みも悲しみも拭いきれず
itami mo kanashimi mo nuguikirezu
Doch das Feuer in meiner Brust wird niemals erlöschen.
されどこの胸の炎は消せさせない
saredo kono mune no honoo wa kesasenai
Um zu brennen, dafür kämpfen wir,
焦がために僕たちは
agatame ni boku tachi wa
Diese Gefühle werden wir durchhalten.
この想いを貫いて
kono omoi wo tsuranuite
Die Dunkelheit durchbrechen, unter der Sonne,
闇を裂き陽の下で
yami wo saki hi no shita de
Bis der Tag des Lichts anbricht.
光射す日まで
hikari sasu hi made
Der Tag, an dem unser befreites Herz wohnt,
解き放たれた心に宿した日よ
tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Lass es aufsteigen, umhülle es, jenseits der Morgendämmerung.
舞い上げ、纏え今夜明けの向こう側へ
maiage, matoe ima yoake no mukou gawa e
Bis ich diese Welt, in der du bist, wieder lieben kann,
君がいるこの世界もう一度愛せるまで
kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Selbst wenn mein Leben endet, werden wir es verbinden.
我が命果てようとも繋げて行こう
wa ga inochi hateyou to mo tsunagete yukou
Das Wunder, das aus unserer Bindung geboren wurde.
絆が紡いで生まれた奇跡を
kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo
Freude, Wut, Trauer und Träume, die in dieser Welt schwanken,
喜怒哀楽夢揺れてる現世
kido airaku yume yurameiteru utsushiyo
Wir schwingen erneut unsere Gerechtigkeit gegeneinander.
互いの正義をまた繰り返し振りかざす
tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu
Für andere verbinden wir Leben,
他が為に繋ぐ命
ta ga tame ni tsunagu inochi
Schicksale, die sich kreuzen und verbinden.
交わりも連れる運命
majiwari mo tsureru sadame
Der Weg des Bösen, viele Sünden,
邪の道数多の罪
ja no michi amata no tsumi
Alles wegwerfen.
全て投げ捨て
subete nagiharae
Befreie den Tag, den wir jetzt heraufbeschworen haben,
解き放て今僕らが起こした日を
tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Wenn wir aufsteigen und rennen, wird sich morgen ändern.
舞い上げ走れば明日が変わるはず
maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Diese Welt, in der ich mit dir bin, niemals loslassen,
君といるこの世界二度と離さずに
kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
Gemeinsam mit dir weitergehen.
君と共に行く
kimi to tomo ni iku
Selbst wenn ich die Augen schließe, erinnere ich mich an diesen Tag,
瞼を閉じても思い出すあの日を
mabuta wo tojitemo omoidasu ano hi wo
Selbst wenn ich niedergeschlagen werde, sehne ich mich nach der Zukunft.
打ちのめされても焦がれた未来を
uchinomesaretemo kogareta mirai wo
Eines Tages werde ich sie dir widmen und zeigen.
いつの日か君に捧げて見せよう
itsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou
Der Tag, an dem unser befreites Herz wohnt,
解き放たれた心に宿した日よ
tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Lass es aufsteigen, umhülle es, jenseits der Morgendämmerung.
舞い上げ、纏え今夜明けの向こうへ
maiage, matoe ima yoake no mukou e
Befreie den Tag, den wir jetzt heraufbeschworen haben,
解き放て今僕らが起こした日を
tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Wenn wir aufsteigen und rennen,
舞い上げ走れば
maiage hashireba
Wird sich morgen ändern.
明日が変わるはず
ashita ga kawaru hazu
Bis ich diese Welt, in der du warst, wieder lieben kann,
君がいたこの世界もう一度愛せるまで
kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Selbst wenn mein Leben endet, werden wir es gemeinsam verbinden.
我が命果てようとも共繋げて行くよ
wa ga inochi hateyou tomo tsunagete yuku yo
Das Wunder, das aus unserer Bindung geboren wurde.
絆が紡いで生まれた奇跡を
kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Man With a Mission y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: