Traducción generada automáticamente

Si No Te Hubieras Ido
Maná
Si tu n'étais pas parti
Si No Te Hubieras Ido
Tu me manques plus que jamais et je ne sais pas quoi faireTe extraño más que nunca y no sé qué hacer
Je me réveille et je te rappelle au lever du jourDespierto y te recuerdo al amanecer
Un autre jour m'attend à vivre sans toiMe espera otro día por vivir sin ti
Le miroir ne ment pas, je me sens si différentEl espejo no miente, me veo tan diferente
Tu me manques, toiMe haces falta tú
Les gens passent et repassent, toujours si identiquesLa gente pasa y pasa, siempre tan igual
Le rythme de la vie me semble mauvaisEl ritmo de la vida me parece mal
C'était tellement différent quand tu étais làEra tan diferente cuando estabas tú
Oui, c'était différent quand tu étais làSí que era diferente cuando estabas tú
Il n'y a rien de plus difficile que de vivre sans toi (non)No hay nada más difícil que vivir sin ti (no)
Souffrant en attendant de te voir arriverSufriendo en la espera de verte llegar
Le froid de mon corps demande de tes nouvellesEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Et je ne sais pas où tu esY no sé donde estás
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Les gens passent et repassent, toujours si identiquesLa gente pasa y pasa, siempre tan igual
Le rythme de la vie me semble mauvaisEl ritmo de la vida me parece mal
C'était tellement différent quand tu étais làEra tan diferente cuando estabas tú
Oui, c'était différent quand tu étais làSí que era diferente cuando estabas tú
Il n'y a rien de plus difficile que de vivre sans toi (non)No hay nada más difícil que vivir sin ti (no)
Souffrant en attendant de te voir arriverSufriendo en la espera de verte llegar
Le froid de mon corps demande de tes nouvellesEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Et je ne sais pas où tu esY no sé donde estás
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Il n'y a rien de plus difficile que de vivre sans toi (non)No hay nada más difícil que vivir sin ti (no)
Souffrant en attendant de te voir arriverSufriendo en la espera de verte llegar
Et je ne sais pas où tu esY no sé donde estás
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maná y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: