Traducción generada automáticamente

Poema
Maná
Poema
Poema
POEMAPOEMA
Tuve una pesadilla hoy y me levanté a tiempo, a tiempoEu hoje tive um pesadelo e levantei a tempo, a tempo
Me desperté con miedo y miré en la oscuridad a alguien con tu afectoEu acordei com medo e procurei no escuro alguém com seu carinho
Y recordé un tiempoE lembrei de um tempo
Porque el pasado me trae un recordatorio... de la época en que era un niñoPorque o passado me trás uma lembrança... do tempo em que eu era criança
Y el miedo era motivo de llanto, una excusa para un abrazo o un consueloE o medo era motivo de choro, desculpa para um abraço ou um consolo
Hoy me desperté con miedo, pero no lloré ni reclamé refugioHoje eu acordei com medo, mas não chorei, nem reclamei abrigo
En la oscuridad vi un infinito sin presente, pasado o futuroNo escuro eu via um infinito sem presente, passado ou futuro
Sentí que un fuerte abrazo ya no era miedo, era lo tuyo lo que quedaba en mí, que no tiene finSenti um abraço forte já não era medo, era uma coisa sua que ficou em mim, que não tem fim
De repente ves que has perdido o te estás perdiendo algoDe repente a gente vê que perdeu ou está perdendo alguma coisa
Cálido e ingenuo, que se interpone en el caminoMorna e ingênua, que vai ficando no caminho
Que es oscuro y frío, pero también hermoso porque está iluminadoQue é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado
Por la belleza de lo que pasó hace unos minutosPela beleza do que aconteceu a minutos atrás...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maná y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: